1. אֶלָּא הָכָא מִי נִיחָא _ _ _ דְּנִכְחוֹשׁ עַבְדֵּיהּ אָמְרִי הָכִי נָמֵי נִיחָא לֵיהּ דְּלָא לִיסְתְּרֵי עַבְדֵּיהּ:
אוֹ
לֵיהּ
הָכָא
מָר
2. אֲמַר לֵיהּ רַב חִסְדָּא לְרַב הוּנָא לְדִידָךְ דְּאָמְרַתְּ ''נִפְסַל'' פְּסָלַתּוּ מַלְכוּת הֲרֵי פֵּירוֹת וְהִרְקִיבוּ _ _ _ וְהֶחְמִיץ דְּכִי פְּסָלַתּוּ מַלְכוּת דָּמֵי וְקָתָנֵי מְשַׁלֵּם כִּשְׁעַת הַגְּזֵילָה:
יַיִן
דְּאָמַר
יַיִן
כֵּיוָן
3. וּמִי אָמַר רַב עַבְדָּא כִּמְקַרְקְעֵי דָּמֵי וְהָאָמַר רַב דָּנִיאֵל בַּר רַב קַטִּינָא אָמַר רַב הַתּוֹקֵף בְּעַבְדּוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ וְעָשָׂה בּוֹ מְלָאכָה פָּטוּר וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ עַבְדָּא כִּמְקַרְקְעֵי _ _ _ אַמַּאי פָּטוּר בִּרְשׁוּתָא דְּמָרֵיהּ קָאֵי:
אַף
דָּמֵי
בְּרֵיהּ
מְשַׁלֵּם
4. אֲמַר לֵיהּ הָתָם נִשְׁתַּנָּה טַעְמוֹ _ _ _ הָכָא לֹא נִשְׁתַּנָּה:
וְרֵיחוֹ
אַחֶרֶת
וּשְׁלַחוּ
רַבִּי
5. רַב יוֹסֵף בַּר חָמָא הֲווֹ _ _ _ תָּקֵיף עַבְדֵי דְּאִינָשֵׁי דְּמַסֵּיק בְּהוּ זוּזֵי וְעָבֵד בְּהוּ מְלָאכָה אֲמַר לֵיהּ רַבָּה בְּרֵיהּ מַאי טַעְמָא עָבֵיד מָר הָכִי אֲמַר לֵיהּ דְּאָמַר רַב נַחְמָן עַבְדָּא נְהוֹם כְּרֵיסֵיהּ לָא שָׁוֵי אֲמַר לֵיהּ אֵימָא דְּאָמַר רַב נַחְמָן כְּגוֹן דָּארוּ עַבְדֵּיהּ דִּמְרַקֵּיד בֵּי כוּבֵּי כּוּלְּהוּ עַבְדֵי מֶעְבָּד עָבְדִי:
לְמָרֵי
ה
דָּמֵי
דְּאִינָשֵׁי
1. חָצֵר ?
hier, la nuit passée.
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
n. patron.
n. pr.
2. דָּר ?
seconde fois.
1 - espèce de marbre.
2 - génération.
3 - rangée.
4 - bûcher.
n. pr.
n. pr.
3. מוֹר ?
n. pr.
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
myrrhe.
1 - antiquité.
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
4. עֶבֶד ?
nourriture.
1 - ami, prochain.
2 - volonté, pensée.
3 - interjection, acclamation.
4 - n. pr. (רעי ...).
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
maîtresse, princesse.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10