1. הֲדַרַן עֲלָךְ _ _ _:
הַחוֹבֵל
גִּילִּית
תַּנְיָא
כְּ''לָאו
2. אֲמַר _ _ _ רֵישָׁא לְפִי שֶׁאֵין אָדָם מוֹחֵל עַל רָאשֵׁי אֵבָרִים:
גַּבְרָא
לִפְטוֹר
כַּדִּי
לֵיהּ
3. אֲמַר לֵיהּ _ _ _ אָדָם מוֹחֵל עַל צַעֲרוֹ דְּתַנְיָא ''הַכֵּנִי פְּצָעֵנִי עַל מְנָת לִפְטוֹר'' פָּטוּר אִישְׁתִּיק:
כַּדִּי
וְכִי
בְּאַרְעָא
מְנָת
4. _ _ _ לֵיהּ רַבָּה ''לִשְׁמוֹר'' דַּאֲתַי לִידֵיהּ מַשְׁמַע:
מַשְׁמַע
בַּדָּרֶךְ
דְּאִית
אֲמַר
5. תַּנְיָא נָמֵי הָכִי ''הַכֵּנִי פְּצָעֵנִי'' ''עַל מְנָת לִפְטוֹר '' _ _ _ לוֹ ''הֵן'' הֲרֵי יֵשׁ ''הֵן'' שֶׁהוּא כְּ''לָאו'' ''קְרַע אֶת כְּסוּתִי'' ''עַל מְנָת לִפְטוֹר '' וְאָמַר לוֹ ''לָאו'' הֲרֵי ''לָאו'' שֶׁהוּא כְּ''הֵן'':
רַבִּי
הוּא
הַצַּעַר
וְאָמַר
1. אַל ?
1 - vingt-deuxième et dernière lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
non, ne pas.
1 - parce que.
2 - en récompense de, pour.
3 - fin, récompense.
n. pr.
2. מוֹסֵר ?
1 - degré.
2 - lieu élevé, élévation.
3 - nom d'une plante.
1 - lien, chaîne.
2 - dénonciateur.
3 - n. pr. (מוֹסֵרָה...).
1 - désolation, anéantissement.
2 - surprise, effroi.
3 - là-bas.
4 - n. pr.
milan.
3. כְּסוּת ?
couverture, vêtement.
chair, nourriture.
n. pr.
pieux, bienfaisant.
4. ?
5. .ש.ל.ח ?
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
paal
percer, piquer, crever les yeux.
nifal
rongé, piqué.
piel
percer.
poual
tiré en creusant, tirer son origine.
paal
composer des parfums.
piel
composer des parfums.
poual
parfumé, préparé.
hifil
parfumer.
paal
cacher.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10