1.
אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַבָּה בַּר מָרִי מְנָא הָא מִילְּתָא דְאָמְרִי אִינָשֵׁי בֵּירָא דִּשְׁתֵית מִינֵּיהּ לָא _ _ _ בֵּיהּ קָלָא אֲמַר לֵיהּ דִּכְתִיב ''לֹא תְתַעֵב אֲדֹמִי כִּי אָחִיךָ הוּא וְלֹא תְתַעֵב מִצְרִי כִּי גֵר הָיִיתָ בְאַרְצוֹ'':
וּשְׁמָהּ
וְכוּלָּן
תִּשְׁדֵּי
מְטַיֵּיל
2.
אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַבָּה בַּר מָרִי מְנַָא הָא מִילְּתָא דַאֲמוּר רַבָּנַן חַבְרָךְ קַרְיָיךְ ''חֲמָרָא'' אוּכָּפָא לְגַבָּיךְ מוּשׁ אֲמַר לֵיהּ דִּכְתִיב ''וַיֹּאמַר הָגָר שִׁפְחַת שָׂרַי אֵי מִזֶּה בָאת וְאָנָה תֵלֵכִי וַתֹּאמֶר מִפְּנֵי שָׂרַי _ _ _ אָנֹכִי בּוֹרַחַת'':
גְּבִרְתִּי
הַכֹּהֵן
דָּבָר
אֲכַל
3.
וְתַנְיָא מַחֲלָה זוֹ מָרָה וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמָהּ מַחֲלָה שֶׁשְּׁמוֹנִים וּשְׁלֹשָׁה חֳלָאִין יֵשׁ _ _ _ ''מַחֲלָה'' בְּגִימַטְרִיָּא הָכִי הָווּ וְכוּלָּן פַּת בַּמֶּלַח שַׁחֲרִית וְקִיתוֹן שֶׁל מַיִם מְבַטְּלָן:
וּבֶן
בָּרָק
בָּהּ
גֵר
4.
אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַבָּה בַּר _ _ _ מְנָא הָא מִילְּתָא דְּאָמְרִי אִינָשֵׁי אִי דְּלֵית דּוּרָא דָּלֵינָא וְאִי לָא לָא דָּלֵינָא אֲמַר לֵיהּ דִּכְתִיב ''וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ בָּרָק אִם תֵּלְכִי עִמִּי וְהָלָכְתִּי וְאִם לֹא תֵלְכִי עִמִּי לֹא אֵלֵךְ'':
מִילְּתָא
מָרִי
וְלָמָּה
רִבְקָה
5.
אֲמַר לֵיהּ אַתְּ אָמְרַתְּ מֵהָתָם וַאֲנָא אָמֵינָא מֵהָכָא _ _ _ אֵת ה' אֱלֹהֵיכֶם'' זוֹ קְרִיַּת שְׁמַע וּתְפִלָּה ''וּבֵרַךְ אֶת לַחְמְךָ וְאֶת מֵימֶיךָ'' זוֹ פַּת בְּמֶלַח וְקִיתוֹן שֶׁל מַיִם מִכָּאן וְאֵילָךְ ''וַהֲסִירֹתִי מַחֲלָה מִקִּרְבֶּךָ'':
''וַעֲבַדְתֶּם
מְטוֹ
וְזָכַרְתָּ
גֵר
1. .ה.ו.ה ?
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
paal
1 - être, devenir, importer, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
piel
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
2 - enlever la vermine.
poual
revêtu d'écarlate.
hifil
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
2 - enlever la vermine.
peal
déchirer.
afel
enlever la vermine.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
2. אִי ?
1 - unique.
2 - particulier.
2 - particulier.
1 - cuivre, airain.
2 - chaîne.
3 - côté lisse d'un parchemin.
2 - chaîne.
3 - côté lisse d'un parchemin.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
3. לָמָּה ?
1 - n. pr.
2 - rue.
2 - rue.
1 - lèvre, langue, paroles.
2 - bord, rivage.
2 - bord, rivage.
pourquoi.
n. pr.
4. .א.ו.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10