1.
אִין _ _ _ לְהוּ בְּאִנְדְּרוֹנָא:
בְּגָדִים
דִּמְהַדַּק
לוֹ
לְמִקְצְצֵיהּ
2.
אֶלָּא _ _ _ תַּנָּא הוּא דְּתַנְיָא מְקָרְעִין עַל הַמֵּת וְלֹא מִדַּרְכֵי הָאֱמוֹרִי אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר שָׁמַעְתִּי שֶׁהַמְקָרֵעַ עַל הַמֵּת יוֹתֵר מִדַּאי לוֹקֶה מִשּׁוּם ''בַּל תַּשְׁחִית'' וְכָל שֶׁכֵּן גּוּפוֹ:
הַאי
שׁוֹרִי
קָאָמַר
וְכַמָּה
3.
וְכִי מֵאַחַר _ _ _ נ וּ לְרַבּוֹת כָּל דָּבָר מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''כִּי לֹא עֵץ מַאֲכָל'' לְהַקְדִּים סְרָק לְמַאֲכָל:
פָּטוּר
גַּבֵּי
שֶׁסּוֹפֵ
אוֹ
4.
אָמַר שְׁמוּאֵל _ _ _ בְּתַעֲנִית'':
בְּ''אֵשֵׁב
רַב
הֲרָעַת
בְּלָא
5.
וְאֵין אָדָם רַשַּׁאי לְחַבֵּל בְּעַצְמוֹ וְהָתַנְיָא יָכוֹל נִשְׁבַּע לְהָרַע בְּעַצְמוֹ וְלֹא _ _ _ יְהֵא פָּטוּר תַּלְמוּד לוֹמַר ''לְהָרַע אוֹ לְהֵטִיב'' מָה הֲטָבָה רְשׁוּת אַף הֲרָעָה רְשׁוּת אָבִיא נִשְׁבָּע לְהָרַע בְּעַצְמוֹ וְלֹא הֵרַע:
תַּנָּאֵי
הַמְצַעֵר
הֵרַע
לְבִרְיָיתָא
1. .ב.ו.א ?
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
hifil
échanger.
hitpael
échanger, se glorifier.
2. רָעָה ?
n. pr.
force, soutien.
1 - mauvaise, laide.
2 - mal, malheur.
2 - mal, malheur.
1 - préméditation.
2 - témérité, arrogance.
3 - Avec לב : orgueil.
2 - témérité, arrogance.
3 - Avec לב : orgueil.
3. ל ?
1 - rocher.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
4. ?
5. לֹא ?
connaissance, parenté.
présent.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10