1.
סִימֵּא אֶת עֵינוֹ נוֹתֵן לוֹ דְּמֵי עֵינוֹ וְשֶׁבֶת רוֹאִין אוֹתוֹ _ _ _ הוּא מַטְחִינוֹ בְּרֵיחַיִם חֵירְשׁוֹ נוֹתֵן לוֹ דְּמֵי כוּלּוֹ:
כְּאִילּוּ
הֲוָה
יִשְׁמָעֵאל
שָׁקֵיל
2.
לְרַבּוֹת שׁוֹגֵג כְּמֵזִיד וְאוֹנֶס כְּרָצוֹן אִם _ _ _ נִכְתּוֹב קְרָא ''פֶּצַע בְּפָצַע'' מַאי ''פֶּצַע תַּחַת פָּצַע'' שְׁמַע מִינַּהּ תַּרְתֵּי:
וְשֶׁבֶת
דְּהָא
כֵּן
בְּאַפֵּיהּ
3.
צַעַר כִּדְקָתָנֵי צַעַר כְּווֹאוֹ בְּשַׁפּוּד אוֹ בְּמַסְמֵר וַאֲפִילּוּ עַל _ _ _ מְקוֹם שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה חַבּוּרָה רִיפּוּי דַּהֲוָה כָּאֵיב לֵיהּ מִידֵּי וּסְלֵיק וְאַיְיתִי לֵיהּ סַמָּא חֲרִיפָא וְאַחְוְורֵיהּ לְבִישְׂרֵיהּ דִּצְרִיךְ לְאוֹתֹבֵי לֵיהּ סַמָּא לְאַנְקוֹטֵיהּ גַּוְונָא דְּבִישְׂרֵיהּ:
צִפּוֹרְנוֹ
דְּלָא
הֵיכִי
אוֹ
4.
אָמַר רָבָא קִטַּע אֶת יָדוֹ נוֹתֵן לוֹ דְּמֵי יָדוֹ וְשֶׁבֶת רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִילּוּ הוּא שׁוֹמֵר קִישּׁוּאִין שִׁיבֵּר אֶת רַגְלוֹ נוֹתֵן לוֹ דְּמֵי רַגְלוֹ וְשֶׁבֶת רוֹאִין _ _ _ כְּאִילּוּ הוּא שׁוֹמֵר אֶת הַפֶּתַח:
נְהִי
אָבִיו
אוֹתוֹ
מִדַּת
5.
מִדַּת הַדִּין לֹא לָקְתָה שֶׁכְּבָר נָתַן לוֹ דְּמֵי יָדוֹ _ _ _ רַגְלוֹ:
מִיתְּפַח
אַפְחֲתֵיהּ
וּדְמֵי
כֵּן
1. ב.ע.ה. ?
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
1 - vendanger.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
nifal
refusé.
piel
1 - fortifier.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
poual
fortifié.
nitpael
mis à part.
peal
réduire.
pael
réduire.
paal
employer.
nifal
se joindre, s'attacher.
piel
attacher.
poual
se réunir.
hitpael
participer, être uni.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2 - terminer.
2. כִּי ?
1 - jeûne.
2 - humiliation.
2 - humiliation.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
n. pr.
boucs, chefs.
3. ?
4. ל ?
fièvre chaude.
1 - anodin, nul, dérisoire.
2 - inactif.
3 - בְּטֵלִים : obstacles.
2 - inactif.
3 - בְּטֵלִים : obstacles.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
pustules, ulcères.
5. מִין ?
cou.
ennemi.
1 - sauterelle.
2 - fosse.
3 - n. pr.
4 - hors de
2 - fosse.
3 - n. pr.
4 - hors de
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10