1. תָּא שְׁמַע הַמַּכֶּה אָבִיו וְאִמּוֹ וְלֹא _ _ _ בָּהֶן חַבּוּרָה וְהַחוֹבֵל בַּחֲבֵירוֹ בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים:
לָאו
אֶלָּא
עָשָׂה
רוֹאִין
2. מִדַּת הַדִּין _ _ _ לָקְתָה שֶׁכְּבָר נָתַן לוֹ דְּמֵי יָדוֹ וּדְמֵי רַגְלוֹ:
לֹא
וַחֲדָא
הַאי
נָפְקָא
3. וְאִם תִּימְצֵי לוֹמַר כֵּיוָן דְּלֹא אֲמָדוּהוּ קָא יָהֵיב לֵיהּ דְּמֵי כּוּלֵּיהּ בַּהֲדֵי הֲדָדֵי אֲמָדוּהוּ מַהוּ מִי אָמְרִינַן כֵּיוָן דַּאֲמָדוּהוּ חֲדָא חֲדָא בָּעֵי לְמִיתַּב לֵיהּ _ _ _ דִלְמָא כֵּיוָן דְּלָא שַׁלֵּים יָהֵיב לֵיהּ דְּמֵי כוּלֵּיהּ תֵּיקוּ:
מִכְלָל
אוֹ
רִיפּוּי
חֲדָא
4. שֶׁבֶת רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִילּוּ הוּא שׁוֹמֵר קִישּׁוּאִין תָּנוּ רַבָּנַן שֶׁבֶת רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִילּוּ הוּא שׁוֹמֵר קִישּׁוּאִין וְאִם תֹּאמַר לָקְתָה מִדַּת הַדִּין דְּכִי _ _ _ הַאי גַּבְרָא לָאו אַגְרָא דְּשׁוֹמֵר קִישּׁוּאִין הוּא שָׁקֵיל אֶלָּא דָּלֵי דַּוְולָא וְשָׁקֵיל אַגְרָא אִי נָמֵי אָזֵיל בִּשְׁלִיח וּתָא וְשָׁקֵיל אַגְרָא:
וְיָהֵיב
דְּתָנָא
מִיהַת
מִיתְּפַח
5. לְרַבּוֹת שׁוֹגֵג כְּמֵזִיד וְאוֹנֶס כְּרָצוֹן אִם כֵּן נִכְתּוֹב קְרָא ''פֶּצַע בְּפָצַע'' מַאי ''פֶּצַע תַּחַת פָּצַע'' שְׁמַע מִינַּהּ _ _ _:
תַּרְתֵּי
וְאַחְוְורֵיהּ
חֲרִיפָא
דְּכֹל
1. רֵחַיִם ?
moulin.
n. pr.
n. pr.
1 - datte, palmier.
2 - n. pr.
2. ב.ע.ה. ?
paal
cacher.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
3. רִיפּוּי ?
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
traitement, guérison.
fenêtre.
débordement.
4. כֵּן ?
vin.
quatre-vingt dix.
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
5. כָּאן ?
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
n. pr.
ici.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10