1.
קָטָן שֶׁהָרַג אֶת הַגָּדוֹל וְגָדוֹל שֶׁהָרַג אֶת הַקָּטָן הֵיכִי קָטְלִינַן לֵיהּ הַתּוֹרָה אָמְרָה ''מִשְׁפַּט אֶחָד יִהְיֶה לָכֶם'' מִשְׁפָּט הַשָּׁוֶה לְכוּלְּכֶם אֶלָּא נְשָׁמָה שְׁקַיל מִינֵּיהּ נְשָׁמָה אָמַר רַחֲמָנָא נִשְׁקוֹל _ _ _ הָכִי נָמֵי נְהוֹרָא שְׁקַיל מִינֵּיהּ נְהוֹרָא אָמַר רַחֲמָנָא נִשְׁקוֹל מִינֵּיהּ:
שְׁקַיל
הֲרֵי
אֲמַרוּ
מִינֵּיהּ
2.
אֶלָּא אָמַר רַב אָשֵׁי מִ''תַּחַת אֲשֶׁר עִנָּהּ'' יָלֵיף _ _ _ אָדָם מֵאָדָם וּנְזִיקִין מִנְּזִיקִין:
בֵּיהּ
דַּעְתָּךְ
וָנֶפֶשׁ
לֵיהּ
3.
מַאי שְׁנָא נִזְקֵי אָדָם בְּאָדָם וְנִזְקֵי אָדָם _ _ _ דְּלָא ''אֱלֹהִים'' בָּעֵינַן וְלֵיכָּא נִזְקֵי שׁוֹר בְּשׁוֹר וְשׁוֹר בְּאָדָם נָמֵי:
כָּל
רַחֲמָנָא
בְּשׁוֹר
פֶּצַע
4.
אָמַר רַבָּה לוֹמַר שֶׁאֵין שָׁמִין אוֹתוֹ כְּעֶבֶד אֲמַר _ _ _ אַבָּיֵי אֶלָּא כְּמַאן כְּבֶן חוֹרִין בֶּן חוֹרִין מִי אִית לֵיהּ דָּמֵי אֶלָּא אָמַר רַב אָשֵׁי לוֹמַר שֶׁאֵין שָׁמִין אוֹתוֹ בְּנִיזָּק אֶלָּא בְּמַזִּיק:
לְמִשְׁיְימֵיהּ
רַחֲמָנָא
בַּעֲמִיתוֹ
לֵיהּ
5.
דְּבֵי רַבִּי חִיָּיא _ _ _ אָמַר קְרָא ''יָד בְּיָד'' דָּבָר הַנִּיתָּן מִיָּד לְיָד וּמַאי נִיהוּ מָמוֹן אֶלָּא מֵעַתָּה ''רֶגֶל בְּרָגֶל'' נָמֵי הָכִי הוּא:
תָּנָא
הַתּוֹרָה
דְּמָמוֹן
טְרֵפָה
1. ב ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
2. ?
3. .כ.ת.ב ?
paal
corriger, instruire.
nifal
instruit, se corriger, se laisser instruire.
piel
1 - châtier, avertir.
2 - lier.
2 - lier.
hifil
punir.
hitpael
endurer.
nitpael
puni.
peal
1 - bander.
2 - interdire.
2 - interdire.
hitpeel
puni, éprouvé.
paal
grêler.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - frapper, briser, se rompre.
2 - convenir.
2 - convenir.
nifal
brisé.
hifil
ajuster.
4. הֵיכִי ?
tiare, bandelette.
1 - comment ?
2 - à quoi cela ressemble-t-il ? dans quel cas ?
3 - dans quel cas peut-on trouver cette loi ?
2 - à quoi cela ressemble-t-il ? dans quel cas ?
3 - dans quel cas peut-on trouver cette loi ?
1 - seulement, certes.
2 - maigre.
2 - maigre.
1 - lait.
2 - blanc d'oeuf.
2 - blanc d'oeuf.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10