1. אָמְרִי _ _ _ לְעַיּוֹנֵי דִּלְמָא מִיקְּטַר אִי נָמֵי מְאַוַּס מִידֵּי מִשּׁוּם חֲצִיצָה:
לְעֶרֶב
צְנִיעוּתָא
דְּאוֹרָיְיתָא
הָאָרֶץ
2. כֵּיוָן _ _ _ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בְּלֹא תּוֹרָה נִלְאוּ עָמְדוּ נְבִיאִים שֶׁבֵּינֵיהֶם וְתִיקְּנוּ לָהֶם שֶׁיְּהוּ קוֹרִין בַּשַּׁבָּת וּמַפְסִיקִין בְּאֶחָד בַּשַּׁבָּת וְקוֹרִין בְּשֵׁנִי וּמַפְסִיקִין שְׁלִישִׁי וּרְבִיעִי וְקוֹרִין בַּחֲמִישִׁי וּמַפְסִיקִין עֶרֶב שַׁבָּת כְּדֵי שֶׁלֹּא יָלִינוּ שְׁלֹשָׁה יָמִים בְּלֹא תּוֹרָה:
שֶׁהָלְכוּ
אִשָּׁה
בַּמִּדְבָּר
לֵוִי
3. וְשֶׁיְּהוּ מְכַבְּסִין בַּחֲמִישִׁי בַּשַּׁבָּת מִשּׁוּם _ _ _ שַׁבָּת:
קְרָיִין
כְּבוֹד
וְתִיקְּנוּ
יְהוּדָה
4. שֶׁיְּהוּ _ _ _ בַּמִּנְחָה בַּשַּׁבָּת מִשּׁוּם יוֹשְׁבֵי קְרָנוֹת:
זָקֵן
קוֹרְאִין
וַיֵּלְכוּ
הִיא
5. וְהָא כִּי אֲתָא רַבִּי אָבִין אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אֶחָד אִילָן הַנּוֹטֶה לְתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵירוֹ _ _ _ אִילָן הַסָּמוּךְ לַמֶּצֶר מֵבִיא וְקוֹרֵא שֶׁעַל מְנָת כֵּן הִנְחִיל יְהוֹשֻׁעַ לְיִשְׂרָאֵל אֶת הָאָרֶץ:
תִּקְּנוּ
תּוֹרָה
חֲצִיצָה
וְאֶחָד
1. חַד ?
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
1 - faussement, vainement.
2 - faux, vain.
trouble, bruit, consternation.
marche, voyage.
2. יוֹחָנָן ?
bien, propriété.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
n. pr.
3. עָנִי ?
pauvre, humble.
1 - apparition.
2 - pèlerinage, offrande du pèlerin.
1 - mur, coté.
2 - rebord.
3 - n. pr.
nombre.
4. .ה.י.ה ?
piel
sonner de la trompette.
hifil
sonner de la trompette.
hifil
étendre, présenter.
afel
1 - étendre la main.
2 - réciter.
hitpeel
étendre la main.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
5. שַׁבָּת ?
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
1 - hennissement, frémissement.
2 - n. pr.
gouverneur, maître, intendant.
boucle de cheveux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10