1.
רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר חַיָּיב אַף עַל גַּב דְּלֵיתֵיהּ בִּטְבִיחָה אִיתֵיהּ בִּמְכִירָה וְרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר _ _ _ כֵּיוָן דְּלֵיתֵיהּ בִּטְבִיחָה לֵיתֵיהּ בִּמְכִירָה:
וּטְרֵיפָה
לְרַבִּי
פָּטוּר
לְנִדְמֶה
2.
אֵיתִיבֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן לְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ גָּנַב כִּלְאַיִם וּטְבָחָהּ טְרֵיפָה וּמְכָרָהּ מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה מַאי לָאו רַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא אַלְמָא אַף _ _ _ גַּב דְּלֵיתֵיהּ בִּטְבִיחָה אִיתֵיהּ בִּמְכִירָה:
מַעֲרַכְתָּהּ
רֵישׁ
עַל
פָּרָה
3.
אָמַר רָבָא הָכָא _ _ _ דִּקְרָא וְהָכָא מֵעִנְיָינֵיהּ דִּקְרָא הָכָא גַּבֵּי גְּנֵיבָה דִּכְתִיב ''שׁוֹר אוֹ שֶׂה'' שֶׁאִי אַתָּה יָכוֹל לְהוֹצִיא כִּלְאַיִם מִבֵּינֵיהֶם ''אוֹ'' לְרַבּוֹת כִּלְאַיִם גַּבֵּי קֳדָשִׁים דִּכְתִיב ''כֶּשֶׂב וָעֵז'' שֶׁאַתָּה יָכוֹל לְהוֹצִיא כִּלְאַיִם מִבֵּינֵיהֶם ''אוֹ'' לְמַעֵט הוּא:
שֶׁנֶּאֱמַר
מֵעִנְיָינֵיהּ
קַשְׁיָא
לֵיהּ
4.
וְכָל ''אוֹ'' לְרַבּוֹת הוּא _ _ _ ''שׁוֹר אוֹ כֶשֶׂב'' פְּרָט לְכִלְאַיִם ''אוֹ עֵז'' פְּרָט לְנִדְמֶה:
וְהָתַנְיָא
כְּפָדוּי
בִּתְמִימִין
גְּנֵיבָה
5.
אִי רַבָּנַן טְרֵיפָה בִּמְכִירָה אִיתַהּ _ _ _ לֵיתַהּ:
בִּזְבִיחָה
וַחֲמִשָּׁה
אִי
הַאי
1. אִי ?
n. patron.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - où ?
2 - comment ?
2 - comment ?
chaleur.
2. גַּב ?
peuple.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
2 - fête de Pâque.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - vouloir.
2 - aimer.
3 - replier.
2 - aimer.
3 - replier.
paal
1 - marcher, voyager.
2 - invité.
2 - invité.
piel
recevoir un hôte.
hitpael
accueilli.
nitpael
accueilli.
4. טַעַם ?
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
fugitif, rescapé.
n. pr.
n. pr.
5. תַּשְׁלוּם ?
1 - paiement.
2 - total.
2 - total.
n. pr.
termes, bornes.
sommeil léger.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10