1. פְּלִיגִי בַּהּ _ _ _ אַחָא וְרָבִינָא חַד אָמַר מַעֲשֵׂה שַׁבָּת דְּאוֹרָיְיתָא וְחַד אָמַר מַעֲשֵׂה שַׁבָּת דְּרַבָּנַן:
אִיכָּא
אַמַּאי
רַב
מֵת
2. אָמְרִי _ _ _ חֲכָמִים רַבִּי שִׁמְעוֹן דְּאָמַר שְׁחִיטָה שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה לֹא שְׁמָהּ שְׁחִיטָה:
מַאן
קְרָא
לְמוֹצָאֵי
וְשׁוֹר
3. אִי מָה קֹדֶשׁ אָסוּר בַּהֲנָאָה אַף מַעֲשֵׂה שַׁבָּת אָסוּר בַּהֲנָאָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''לָכֶם'' _ _ _ יְהֵא:
שְׁחִיטָתוֹ
הַשַּׁבָּת
שֶׁלָּכֶם
לֵיהּ
4. אֲפִילּוּ הָכִי כֵּיוָן דְּקָא _ _ _ לֵיהּ בְּהָכִי הָוְיָא מְכִירָה:
יוֹחָנָן
מַקְנֵי
כִּי
אוֹמֵר
5. וְכִי _ _ _ חוֹטֵא וְזֶה מִתְחַיֵּיב:
וְהָתַנְיָא
יַעֲקֹב
אַמְּטוּ
זֶה
1. אַחֵר ?
1 - autre.
2 - étranger.
autel.
1 - compagnon, ami.
2 - associé.
n. pr.
2. אָמַּאי ?
n. pr.
n. pr.
pourquoi.
n. pr.
3. הָא ?
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
prétexte, motif.
n. pr.
1 - beaucoup.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
4. אִי ?
il, lui, il est.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
1 - milieu, au centre.
2 - moitié.
3 - moyen.
5. .מ.כ.ר ?
piel
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
poual
revêtu d'écarlate.
hifil
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
peal
déchirer.
afel
enlever la vermine.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10