1. שֶׁהֲרֵי אָמְרָה תּוֹרָה טָבַח וּמָכַר מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה וְדִלְמָא לָא אִיָּיאַשׁ אֶלָּא לָאו מִשּׁוּם דְּאָמְרִינַן _ _ _ גְּנֵיבָה יֵאוּשׁ בְּעָלִים הִיא:
סְתָם
לִיחַיְּיבֵיהּ
שֶׁהִקְדִּישׁוּהוּ
דּוּמְיָא
2. אֵיתִיבֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן לְרֵישׁ לָקִישׁ גָּנַב וְהִקְדִּישׁ וְאַחַר _ _ _ טָבַח מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה:
כָּךְ
קֹדֶשׁ
אִיָּיאַשׁ
מַנִּיחִין
3. וְדִלְמָא אַף _ _ _ גַּב דְּלָא אִיָּיאַשׁ:
לָאו
הַבְּעָלִים
בְּעָלִים
עַל
4. אֵימַת אִלֵּימָא לִפְנֵי יֵאוּשׁ מִי קָדוֹשׁ ''אִישׁ כִּי יַקְדִּשׁ אֶת בֵּיתוֹ קֹדֶשׁ'' אָמַר רַחֲמָנָא מָה בֵּיתוֹ _ _ _ אַף כֹּל שֶׁלּוֹ:
אֵיתִיבֵיהּ
דְּאַהֲנוֹ
אָמְרָה
שֶׁלּוֹ
5. הֵיכִי _ _ _ אִי דְּאָמְרִי ''צֵא תֵּן לוֹ'' מַאי אִירְיָא הִקְדִּישׁ אֲפִילּוּ לֹא הִקְדִּישׁ נָמֵי לָא לִיחַיְּיבֵיהּ:
חָזְרָה
לְפִי
לִיחַיְּיבֵיהּ
דָמֵי
1. .א.מ.ר ?
paal
cacher.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
poual
recouvert.
hitpael
recouvert.
nitpael
recouvert.
pael
cacher.
hitpeel
recouvert.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. יָד ?
1 - n. pr.
2 - vanité, vapeur.
3 - vainement, inutilement.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
coupable, pêcheur.
3. רְשׁוּת ?
1 - autorisation.
2 - pouvoir.
3 - domaine.
4 - facultatif.
lendemain.
brume, nuage, vapeur.
n. pr.
4. גַּב ?
n. pr.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
fils.
n. pr.
5. זֶה ?
n. pr.
poussin, jeune oiseau.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
1 - noir.
2 - ciseaux ou rasoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10