1. אֲמַר לֵיהּ וְאֶלָּא מַאי שִׁינּוּי לָא קָנֵי אַמַּאי מְשַׁלֵּם כְּעֵין _ _ _ לְשַׁלֵּם כִּי הַשְׁתָּא:
חֲדָא
וְתַשְׁלוּמֵי
שֶׁגָּנַב
לְמָמוֹן
2. קָתָנֵי מִיהַת חוּמְשׁוֹ עוֹלֶה לוֹ בִּכְפֵילוֹ דִּבְרֵי רַבִּי יַעֲקֹב הֵיכִי דָמֵי _ _ _ דְּמֵעִיקָּרָא שָׁוְיָא אַרְבְּעָה וּלְבַסּוֹף שָׁוְיָא אַרְבְּעָה חוּמְשׁוֹ עוֹלֶה לוֹ בִּכְפֵילוֹ:
וְתַשְׁלוּמֵי
דַעְתָּךְ
אִילֵּימָא
לַהּ
3. מַאי שְׁנָא חוֹמֶשׁ דְּלָא מְשַׁלֵּם דִּכְתִיב ''בְּרֹאשׁוֹ וַחֲמִשִׁתָיו'' אָשָׁם נָמֵי לָא מְשַׁלֵּם דְּהָא כְּתִיב _ _ _ וַחֲמִשִׁתָיו'' ''וְאֶת אֲשָׁמוֹ'':
בְּרֹאשׁוֹ
וְחוּמְשֵׁיהּ
הַיְינוּ
''בְּרֹאשׁוֹ
4. אָמַר רָבָא שׁוֹר בֶּן יוֹמוֹ קָרוּי ''שׁוֹר'' אַיִל בֶּן יוֹמוֹ קָרוּי ''אַיִל'' _ _ _ בֶּן יוֹמוֹ קָרוּי ''שׁוֹר'' דִּכְתִיב ''שׁוֹר אוֹ כֶשֶׂב אוֹ עֵז כִּי יִוָּלֵד'':
שׁוֹר
נַעֲשָׂה
וְאָמַר
עוֹמֵד
5. אָמְרִי _ _ _ רַבָּנַן ''אֶת'' פַּסְקֵיהּ קְרָא:
הָהוּא
לָךְ
אָסוּר
תַּשְׁלוּמֵי
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - fondre.
2 - arriver à un compromis.
3 - interpréter.
nifal
tiédir.
piel
1 - détacher.
2 - faire un compromis.
hifil
1 - faire fondre.
2 - faire un compromis.
nitpael
arbitrer.
peal
1 - interpréter.
2 - tiédir.
pael
interpréter.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
dominer.
piel
installer un pouvoir.
hifil
faire dominer, donner le pouvoir.
nitpael
dominer.
peal
dominer.
afel
faire dominer, donner le pouvoir.
2. לָא ?
couronne, bordure.
faible, languissant.
1 - innocence.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
3. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - être étranger.
2 - presser.
3 - être en horreur.
4 - s'éloigner.
nifal
se séparer, se retirer.
piel
éternuer.
poual
pressé.
hifil
regarder comme étranger.
houfal
regardé comme étranger.
pael
1 - se retourner.
2 - fuir.
paal
1 - découvrir.
2 - dépouiller.
3 - puiser.
paal
égorger.
nifal
sacrifié.
piel
sacrifier.
4. .ט.ב.ח ?
nifal
être muet, se taire.
piel
faire des gerbes.
pael
1 - fortifier.
2 - maîtriser.
hitpaal
1 - se fortifier.
2 - devenir muet.
paal
tacher.
nifal
tacheté.
piel
1 - prier.
2 - apaiser.
hifil
1 - apaiser.
2 - détacher.
3 - séparer.
hitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
nitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
pael
1 - apaiser.
2 - prier.
afel
déshonorer.
hitpeel
1 - être déshonoré.
2 - s'apaiser.
paal
1 - égorger, tuer.
2 - digérer.
5. טֶבַח ?
veuvage.
faiblesse.
1 - lois, statuts.
2 - pensées, méditations du cœur.
1 - victime.
2 - bête que l'on égorge.
3 - boucherie, carnage.
4 - n. pr.
6. מִיהָא ?
cent.
1 - rein.
2 - incision.
1 - perte, destruction.
2 - n. pr.
pourtant, au moins.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11