1. ''וַיַּסֵּךְ אֹתָם לַה''' _ _ _ לְמַאן דְּאָמַר הָנֵי תַּרְתֵּי מִשּׁוּם דַּעֲבַד לְשֵׁם שָׁמַיִם אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר טָמוּן בָּאֵשׁ מַאי ''וַיַּסֵּךְ אֹתָם לַה''' דְּאַמְרִינְהוּ מִשְּׁמָא דִגְמָרָא:
מִשּׁוּם
בִּשְׁלָמָא
פָּפָּא
שׁוֹלְלִין
2. דֶּרֶךְ הָרַבִּים מַאן תַּנָּא אָמַר רָבָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר הִיא דִּתְנַן _ _ _ אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמּוֹת כְּדֶרֶךְ רְשׁוּת הָרַבִּים:
רַבִּי
מְצוּיִין
לָא
לָהּ
3. מַאן דְּאָמַר _ _ _ שֶׁמֵּי גְשָׁמִים שׁוֹלְלִין שָׁם כָּל שֶׁכֵּן אַמַּת הַמַּיִם וּמַאן דְּאָמַר אַמַּת הַמַּיִם אֲבָל מְקוֹם שֶׁמֵּי גְשָׁמִים שׁוֹלְלִין שָׁם לָא מַפְסְקִי דְּהָנְהוּ:
אַרְבַּע
לַאֲגַפֶּיהָ
דְּבָרִים
מְקוֹם
4. אוֹ נָהָר _ _ _ אָמַר נָהָר מַמָּשׁ וּשְׁמוּאֵל אָמַר אֲרִיתָּא דְּדַלָּאֵי:
רַב
אַרְבַּע
אִין
בִּיבִי
5. מַאן דְּאָמַר נְהַר מַמָּשׁ אַף עַל גַּב דְּלֵיכָּא מַיָּא וּמַאן דְּאָמַר אֲרִיתָּא דְּדַלָּאֵי אִי אִית בֵּיהּ מַיָּא אִין אֲבָל לֵית בֵּיהּ _ _ _ לָא:
דִּינוֹ
פָּפָּא
מַיָּא
לֵית
1. ב.ר.א. ?
paal
se réjouir, tressaillir de joie.
paal
1 - créer.
2 - manger.
nifal
créé.
piel
1 - choisir.
2 - couper.
hifil
1 - engraisser.
2 - guérir.
3 - percer.
peal
1 - créer.
2 - percer.
3 - être bien portant.
afel
1 - fortifier.
2 - percer.
hitpeel
créé.
hitpaal
créé.
paal
1 - empêcher.
2 - enfermer.
nifal
1 - cesser.
2 - empêché.
piel
1 - empêcher.
2 - enfermer.
paal
tondre les cheveux autour de la tête.
2. בָּרָא ?
n. pr.
champs.
folie, frénésie.
1 - amertume.
2 - pioche.
3. מַאן ?
1 - ce qui est caché.
2 - méditation, projet.
trompeuse.
piège.
qui, qui est.
4. עַל ?
n. pr.
douceurs, délices.
jusqu'à présent.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
5. שְׁתַּיִם ?
n. pr.
parole.
deux.
n. pr.
6. שָׁם ?
n. pr.
hier.
1 - contre.
2 - côté.
3 - vis-a-vis, en présence.
là, là-bas.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11