1. מַאן דְּתָנֵי ''לִיבָּה'' לָא מִשְׁתַּבַּשׁ דִּכְתִיב ''בְּלַבַּת אֵשׁ'' וּמַאן דְּתָנֵי ''נִיבָּה'' לָא מִשְׁתַּבַּשׁ דִּכְתִיב ''בּוֹרֵא נִיב _ _ _:
שֶׁלִּיבָּה
אוֹ
בִּנְזָקִין
שְׂפָתָיִם''
2. שִׁלַּח בְּיַד פִּקֵּחַ הַפִּקֵּחַ חַיָּיב וְכוּ' אָמַר _ _ _ נַחְמָן בַּר יִצְחָק מַאן דְּתָנֵי ''לִיבָּה'' לָא מִשְׁתַּבַּשׁ וּמַאן דְּתָנֵי ''נִיבָּה'' לָא מִשְׁתַּבַּשׁ:
רַב
כֵּיוָן
בִּזְמַן
נִיבָּה
3. לִבְּתָה הָרוּחַ כּוּלָּן פְּטוּרִין _ _ _ רַבָּנַן לִיבָּה וְלִבְּתָה הָרוּחַ אִם יֵשׁ בְּלִבּוּיוֹ כְּדֵי לְלַבּוֹתָהּ חַיָּיב וְאִם לָאו פָּטוּר:
בָּכֵי
תָּנוּ
אִם
דּוֹמִין
4. וּלְרַבִּי יְהוּדָה דִּמְחַיֵּיב _ _ _ טָמוּן בָּאֵשׁ ''קָמָה'' לְמָה לִי לְרַבּוֹת כָּל בַּעֲלֵי קוֹמָה וְרַבָּנַן לְרַבּוֹת כָּל בַּעֲלֵי קוֹמָה מְנָא לְהוּ נָפְקָא לְהוּ מֵ''אוֹ הַקָּמָה'':
לֹא
לִרְשָׁעִים
אַנִּזְקֵי
וּלְרַבִּי
5. אַמַּאי לֶיהֱוֵי כְּזוֹרֶה וְרוּחַ _ _ _:
מְסַיַּיעְתּוֹ
כּוּלָּן
שֶׁנֶּאֱמַר
וְנֶאֱכַל
1. הָכָא ?
1 - dix-huitième lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre-vingt-dix.
ici.
1 - cygne.
2 - taupe.
3 - chauve-souris.
fleuve.
2. רוּחַ ?
pêche.
puberté, jeunesse.
1 - vent.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
cri, gémissement.
3. .מ.צ.א ?
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
rouge.
piel
teindre en rouge.
poual
teint en rouge.
hifil
devenir rouge.
hitpael
paraître rouge.
peal
découper.
piel
ceindre.
4. מַשְׁמָע ?
1 - vêtement.
2 - n. pr.
1 - adversaire.
2 - n. pr.
sens habituel, signification, conclusion logique.
1 - eunuque.
2 - officier, courtisan.
5. עוֹד ?
1 - gibier.
2 - provisions de bouche.
3 - chasse.
n. patro.
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
fromages.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10