1.
וְלִיתְנֵי בִּשְׁלָמָא מְפַגֵּל בְּקָדָשִׁים _ _ _ קָמַיְירֵי אֶלָּא מוֹסֵר מַאי טַעְמָא לָא תָּנֵי שָׁאנֵי מוֹסֵר דְּדִיבּוּרָא וּבְדִיבּוּרָא לָא קָמַיְירֵי:
לָא
לַהּ
דִּתְנַן
לְמֵימַר
2.
וְהָא עֵדִים זוֹמְמִין דִּיבּוּרָא דְּלֵית בֵּיהּ מַעֲשֶׂה הוּא וְקָתָנֵי הָתָם אַף עַל גַּב דְּלֵית בֵּיהּ מַעֲשֶׂה רַחֲמָנָא _ _ _ מַעֲשֶׂה דִּכְתִיב ''וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם לַעֲשׂוֹת לְאָחִיו'':
אֲמַר
בָּהֶן
קַרְיֵיהּ
לֵימָא
3.
הַמְטַמֵּא וְהַמְדַמֵּעַ _ _ _ דְּמָמוֹנָא הוּא לִיתְנֵי:
וְלֹא
חֲדָא
נִיהוּ
וְהַמְנַסֵּךְ
4.
מָה _ _ _ אִי הֶיזֵּק שֶׁאֵינוֹ נִיכָּר שְׁמֵיהּ הֶיזֵּק הָא תְּנָא לֵיהּ נֵזֶק אִי הֶיזֵּק שֶׁאֵינוֹ נִיכָּר לָא שְׁמֵיהּ הֶיזֵּק הָוֵה לֵיהּ קְנָסָא וּבִקְנָסָא לָא קָמַיְירֵי:
מַאי
בָּהֶן
לְרַבִּי
נַפְשָׁךְ
5.
הָאוֹנֶס וְהַמְפַתֶּה וְהַמּוֹצִיא שֵׁם רַע דְּמָמוֹנָא הוּא _ _ _:
וְאֵינוֹ
לִיתְנֵי
אַף
שֶׁאֵינוֹ
1. קְנָס ?
n. pr.
pénalité.
toujours.
n. pr.
2. ?
3. דִּיד ?
termes, bornes.
n. pr.
aire.
marque la possession.
4. .א.מ.ר ?
paal
pleurer, se lamenter, chanter des chants lugubres.
nifal
soupirer après.
hitpeel
se réunir.
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
opprimer.
hifil
1 - vexer, opprimer.
2 - tromper.
2 - tromper.
afel
1 - dépasser.
2 - décourager.
2 - décourager.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10