1. לֵימָא כְּתַנָּאֵי בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּישֵּׂאת לְגֵר וְנִתְעַבְּרָה מִמֶּנּוּ וְחָבַל בָּהּ בְּחַיֵּי הַגֵּר נוֹתֵן דְּמֵי וְלָדוֹת לַגֵּר לְאַחַר מִיתַת הַגֵּר תָּנֵי חֲדָא חַיָּיב וְתָנֵי חֲדָא פָּטוּר מַאי לָאו תַּנָּאֵי נִינְהוּ לְרַבָּה וַדַּאי תַּנָּאֵי הִיא אֶלָּא לְרַב חִסְדָּא מִי לֵימָא _ _ _ הִיא:
דַּעְתֵּיהּ
בְּחַיֵּי
דְּאִי
תַּנָּאֵי
2. אָמַר רַבָּה בְּבוֹר בִּרְשׁוּת הָרַבִּים כּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דְּמִיחַיַּיב מַאי טַעְמָא אָמַר קְרָא ''כִּי יִפְתַּח'' וְ''כִי יִכְרֶה'' אִם עַל פְּתִיחָה חַיָּיב עַל כְּרִיָּיה לֹא כָּל שֶׁכֵּן אֶלָּא שֶׁעַל עִסְקֵי פְּתִיחָה _ _ _ עִסְקֵי כְּרִיָּיה בָּאָה לוֹ לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא:
פְּתִיחָה
וְעַל
מִקְנֵי
וְהֶחֱזִיק
3. גְּמָ' תָּנוּ רַבָּנַן הַחוֹפֵר בּוֹר בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וּפְתָחוֹ לִרְשׁוּת הָרַבִּים בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וּפְתָחוֹ לִרְשׁוּת הַיָּחִיד חַיָּיב וְזֶהוּ בּוֹר הָאָמוּר בַּתּוֹרָה דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר הִפְקִיר רְשׁוּתוֹ וְלֹא הִפְקִיר בּוֹרוֹ זֶהוּ בּוֹר הָאָמוּר בַּתּוֹרָה:
מָצֵי
דְּמֵי
עֲקִיבָא
יִפְתַּח
4. _ _ _ ''זָכְתָה'':
כִּי
וּתְנִי
אֵימָא
וְלָדוֹת
5. אִי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מַאי _ _ _ לְאַחַר מִיתָה אֲפִילּוּ מֵחַיִּים נָמֵי אִית לַהּ פַּלְגָא מֵחַיִּים אִית לַהּ פַּלְגָא לְאַחַר מִיתָה כּוּלֵּיהּ:
לְדִידֵיהּ
הִפְקִיר
זֶה
אִרְיָא
1. פ.ק.ר. ?
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
paal
1 - devenir hérétique.
2 - se livrer à la prostitution.
hifil
1 - abandonner.
2 - permettre.
3 - déclarer dans propriétaire.
houfal
abandonné, permis.
paal
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
piel
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
poual
être fendu.
hifil
1 - pénétrer, conquérir.
2 - fendre.
houfal
être fendu, recevoir une brèche (en parlant d'une ville).
hitpael
se diviser, s'ouvrir.
nitpael
se diviser, s'ouvrir.
paal
1 - dominer.
2 - tirer dehors.
nifal
1 - dominé.
2 - détaché.
piel
1 - subjuguer.
2 - punir.
3 - étendre.
hifil
faire dominer.
peal
1 - labourer.
2 - gouverner.
3 - punir.
hitpeel
1 - labouré.
2 - petre puni.
2. .ת.נ.ה ?
peal
brûler, chauffer
nifal
pourrir, se corrompre.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
3. יִשְׂרָאֵל ?
1 - n. pr.
2 - juif.
sommeil léger.
n. patron.
n. pr.
4. פֶּה ?
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
1 - selon, de même que, comme.
2 - vis à vis, auprès.
3 - toujours.
4 - n. pr.
hébreu.
1 - genou.
2 - coutre de charrue.
5. עַל ?
1 - n. pr.
2 - juge, jugement.
ici.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10