1.
אֶלָּא דִּקְדֵים תַּבְעֵיהּ לְבַעַל וָלָד _ _ _ דַּאֲמַר לֵיהּ גַּלֵּית אַדַּעְתָּךְ דְּשׁוּתָּפָא אִית לִי:
מִנַּיִין
אֲנָא
תְּחִלָּה
מִי
2.
וְכֵן פָּרָה שֶׁנָּגְחָה אֶת הַשּׁוֹר וְכוּ' חֲצִי נֶזֶק וּרְבִיעַ _ _ _ פַּלְגָא נִזְקָא הוּא דְּבָעֵי שַׁלּוֹמֵי כּוּלֵּי נִזְקָא נְכֵי רִבְעָא מַאי עֲבִידְתֵּיהּ:
וָלָד
אָסְיָא
נֶזֶק
דְּאִיכָּא
3.
וְאִי לֵיכָּא לְאִשְׁתַּלּוֹמֵי _ _ _ לִישְׁקְלֵיהּ לְתוֹרָא בְּזוּזֵי דְּאָמְרִי אֱנָשֵׁי מִמָּרֵי רַשְׁווֹתָךְ פָּארֵי אִפְּרַע:
וַחֲכָמִים
קְרָא
מִינֵּיהּ
כִּי
4.
וְאִי פָּרָה וּוָלָד דְּחַד נִינְהוּ הָכִי נָמֵי דְּמָצֵי אָמַר לֵיהּ לְבַעַל פָּרָה מִמָּה נַפְשָׁךְ _ _ _ נֶזֶק הַב לִי אֶלָּא לָא צְרִיכָא דְּפָרָה דְּחַד וּוָלָד דְּחַד:
עַד
מִשְּׁמֹנָה
רַבָּה
חֲצִי
5.
אָמְרִי _ _ _ פְּעָמִים שֶׁנִּזְקָקִין לַנִּתְבָּע תְּחִלָּה וְהֵיכִי דָּמֵי דְּקָא זִילִי נִכְסֵיהּ:
וְאִי
נְהַרְדָּעֵי
וְנִמְצָא
מִפָּרָה
1. דִּיד ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
marque la possession.
2. שְׁחִיטָה ?
1 - immolation.
2 - abattage selon le rituel juif.
2 - abattage selon le rituel juif.
n. pr.
il, lui, il est.
n. pr.
3. וָלָד ?
1 - bras.
2 - force, puissance.
2 - force, puissance.
soufre.
1 - enfant, embryon.
2 - degré d'impureté.
2 - degré d'impureté.
restant.
4. ?
5. .נ.ג.ח ?
piel
s'opposer.
hifil
dire, annoncer.
houfal
raconté, annoncé.
hitpael
s'opposer.
peal
1 - couler, se répandre.
2 - fouetter.
3 - tirer.
2 - fouetter.
3 - tirer.
afel
déclarer coupable de flagellation.
hitpeel
1 - s'allonger.
2 - être fouetté.
3 - mourir.
2 - être fouetté.
3 - mourir.
paal
frapper de la corne.
piel
frapper de la corne.
hifil
frapper avec les cornes, pousser à.
hitpael
faire la guerre.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10