1.
אִי דָּמִים אֵימָא סֵיפָא ''הֵמִית שׁוֹרִי אֶת עַבְדּוֹ שֶׁל פְּלוֹנִי'' אֵינוֹ מְשַׁלֵּם עַל פִּי עַצְמוֹ _ _ _ דָּמִים אַמַּאי לָא:
יֵשׁ
וְאִי
פְּלוֹנִי
אֵימָא
2.
דְּאָמַר רַבָּה גָּבוּ קַרְקַע יֵשׁ לוֹ גָּבוּ מָעוֹת אֵין לוֹ וְרַב נַחְמָן אָמַר _ _ _ מָעוֹת יֵשׁ לוֹ גָּבוּ קַרְקַע אֵין לוֹ:
גָּבוּ
לֵיהּ
מִילֵּי
מַעְרְבָא
3.
אָמַר רַבָּה בִּגְרוּשָׁה וְכֵן אָמַר _ _ _ נַחְמָן בִּגְרוּשָׁה:
רַב
אֵין
יוּשַׁת
זְמַן
4.
אָמְרִי גְּרוּשָׁה נָמֵי תִּיפְלוֹג _ _ _ וְלָדוֹת:
מַעְרְבָא
גָּבוּ
בִּדְמֵי
גְּרוּשָׁה
5.
אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ שׁוֹר שֶׁהֵמִית אֶת הָעֶבֶד שֶׁלֹּא בְּכַוָּונָה פָּטוּר מִשְּׁלֹשִׁים שְׁקָלִים שֶׁנֶּאֱמַר ''כֶּסֶף שְׁלֹשִׁים שְׁקָלִים יִתֵּן לַאדֹנָיו וְהַשּׁוֹר יִסָּקֵל'' כָּל זְמַן שֶׁהַשּׁוֹר בִּסְקִילָה הַבְּעָלִים מְשַׁלְּמִין שְׁלֹשִׁים שְׁקָלִים אֵין הַשּׁוֹר בִּסְקִילָה _ _ _ הַבְּעָלִים מְשַׁלְּמִין שְׁלֹשִׁים שְׁקָלִים:
אֵין
אָמְרִי
לָקִישׁ
הָנֵי
1. אִידָךְ ?
n. pr.
n. pr.
celui-là, l'autre.
peau, cuir.
2. אִשָּׁה ?
plaie.
femme, épouse.
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
3. מָעָה ?
sécheresse.
1 - grain de sable.
2 - pièce de monnaie.
2 - pièce de monnaie.
1 - jeune fille vierge.
2 - terre non labourée.
3 - poteau supportant la poutre transversale dans un pressoir à vin.
2 - terre non labourée.
3 - poteau supportant la poutre transversale dans un pressoir à vin.
1 - n. pr.
2 - mon mensonge (racine כזב).
2 - mon mensonge (racine כזב).
4. סֵיפָא ?
n. pr.
1 - la dernière section d'un Mishna, la dernière partie.
2 - pas de la porte, linteau.
2 - pas de la porte, linteau.
1 - lit.
2 - descendance.
3 - cercueil.
2 - descendance.
3 - cercueil.
1 - odeur, odorat.
2 - légère ressemblance.
2 - légère ressemblance.
5. פַּפָּא ?
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - lit.
2 - sommeil, cohabitation.
2 - sommeil, cohabitation.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10