1. תָּנוּ רַבָּנַן שׁוֹר חֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן _ _ _ רַבִּי יַעֲקֹב מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק:
שֶׁנָּגַח
עָסְקִינַן
בְּחֶזְקָתוֹ
מִן
2. דְּתַנְיָא שׁוֹר שֶׁנִּתְחָרְשׁוּ בְּעָלָיו וְשֶׁנִּשְׁתַּטּוּ בְּעָלָיו וְשֶׁהָלְכוּ בְּעָלָיו לִמְדִינַת הַיָּם יְהוּדָה בֶּן נְקוֹסָא אָמַר סוֹמְכוֹס הֲרֵי הוּא בְּתַמּוּתוֹ עַד שֶׁיָּעִידוּ בּוֹ בִּפְנֵי הַבְּעָלִים _ _ _ אוֹמְרִים מַעֲמִידִין לָהֶן אַפּוֹטְרוֹפִּין וּמְעִידִין בָּהֶן בִּפְנֵי אַפּוֹטְרוֹפִּין:
סֵיפָא
וַחֲכָמִים
בִּפְנֵי
מַאי
3. אָמַר רָבָא לְעוֹלָם בְּמוּעָד וְהָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן דְּעָבְדִי _ _ _ פְּחוּתָה וְלָא עָבְדִי לֵיהּ שְׁמִירָה מְעוּלָּה:
שֶׁיָּעִידוּ
לְרָבָא
דְּעָבְדִי
שְׁמִירָה
4. אֲמַר _ _ _ רַב אַחָא בַּר אַבָּיֵי לְרָבִינָא בִּשְׁלָמָא לְאַבָּיֵי דְּאָמַר פְּלִיגִי שַׁפִּיר אֶלָּא לְרָבָא דְּאָמַר לָא פְּלִיגִי אַדְּמוֹקֵי לַהּ בְּמוּעָד נוֹקְמַהּ בְּתָם:
לֵיהּ
שְׁמִירָה
וְהִגְדִּיל
חָזַר
5. אֶלָּא מַאי ''הֲרֵי הוּא בְּתַמּוּתוֹ'' הֲרֵי הוּא בִּתְמִימוּתוֹ דְּלָא מְחַסְּרִינַן לֵיהּ אַלְמָא אֵין מַעֲמִידִין אַפּוֹטְרוֹפּוֹס לְתָם לִגְבּוֹת _ _ _ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מַעֲמִידִין לָהֶן אַפּוֹטְרוֹפּוֹס וּמְעִידִין לָהֶן בִּפְנֵי אַפּוֹטְרוֹפּוֹס אַלְמָא מַעֲמִידִין אַפּוֹטְרוֹפּוֹס לְתָם לִגְבּוֹת מִגּוּפוֹ:
דְּכוּלֵּי
יוֹסֵי
מִגּוּפוֹ
בְּתָם
1. חֲנִינָא ?
désir.
n. pr.
image taillée, carrière.
interprétation, explication.
2. יוֹסֵי ?
1 - compagnon, ami.
2 - associé.
besoin, manque.
froid.
n. pr.
3. תַּמּוּת ?
n. pr.
1 - rectitude, justesse.
2 - le statut juridique d'un animal qui a une blessure pour la première fois.
n. pr.
base, piédestal, fondement.
4. סֵיפָא ?
légumes.
témoignage.
1 - la dernière section d'un Mishna, la dernière partie.
2 - pas de la porte, linteau.
n. pr.
5. צַד ?
1 - côté.
2 - façon.
3 - ennemi.
rougeur.
1 - lumière.
2 - champ défriché.
3 - domination.
4 - sillon.
5 - tissu.
épine.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10