1. תָּא שְׁמַע דְּתָנֵי רָמֵי בַּר יְחֶזְקֵאל תַּרְנְגוֹל שֶׁהוֹשִׁיט רֹאשׁוֹ לַאֲוִיר כְּלִי זְכוּכִית וְתָקַע בּוֹ וּשְׁבָרוֹ מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם וְאָמַר רַב יוֹסֵף אָמְרִי בֵּי רַב סוּס שֶׁצָּנַף וַחֲמוֹר שֶׁנָּעַר וְשִׁיבֵּר אֶת הַכֵּלִים מְשַׁלֵּם _ _ _ נֶזֶק:
חֲצִי
אִי
מַשְׁמַע
מְשׁוּנֶּה
2. אִין מֵהֵיכָא מַיְיתֵי לַהּ מִקֶּרֶן _ _ _ הָרַבִּים:
קַל
רָבָא
מֵרְשׁוּת
מִגּוּפוֹ
3. וְלֵימָא רַב יְהוּדָה הֲלָכָה כְּסוֹמְכוֹס וְלֵימָא רַבִּי אֶלְעָזָר הֲלָכָה כְּרַבָּנַן גְּלָלִים _ _ _ לֵיהּ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא הוֹאִיל וּבָתַר גּוּפֵיהּ גְּרִירִין כְּגוּפֵיהּ דָּמֵי קָא מַשְׁמַע לַן:
מִיבַּעְיָא
כְּגוּפֵיהּ
שֶׁהֵטִילָה
אִצְטְרִיכָא
4. תָּא שְׁמַע הִידּוּס אֵינוֹ מוּעָד _ _ _ אוֹמְרִים הֲרֵי זֶה מוּעָד הִידּוּס סָלְקָא דַּעְתָּךְ אֶלָּא הִידּוּס וְהִתִּיז:
קָא
לָךְ
וְיֵשׁ
דִּפְלִיגִי
5. _ _ _ לָאו כְּגוֹן דַּעֲבַד תְּלָתָא זִימְנֵי:
דַּעֲבַד
מַאי
אֵין
אֵימוֹר
1. בֵּי ?
n. pr.
n. pr.
1 - fils de.
2 - école de.
3 - maison de.
4 - entre.
chardon.
2. עֲדָאָה ?
n. pr.
butin.
1 - bride, mors.
2 - n. pr.
1 - épine.
2 - morceau.
3 - extrémité.
4 - n. pr.
3. רַבִּי ?
n. pr.
n. pr.
1 - fin.
2 - innocence, simplicité.
3 - perfection, intégrité
4 - Le pluriel peut signifier : les Toumim.
mon maître (titre de savants).
4. צְרֹר ?
1 - consolation, pitié.
2 - n. pr.
1 - paquet, faisceau.
2 - petite pierre, sac.
3 - n. pr.
1 - incendie.
2 - n. pr.
cinquième.
5. רֹאשׁ ?
obscurité.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
barbe.
1 - chaudron.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10