1.
מַנִּי רַבָּנַן הִיא _ _ _ מְשׁוּנֶּה קֶרֶן בַּחֲצַר הַנִּיזָּק חֲצִי נֶזֶק הוּא דִּמְשַׁלֵּם:
וְהָאֲרִי
דְּאָמְרִי
פָּחוֹת
בְּזוּטְרֵי
2.
_ _ _ שְׁמַע זֶה הַכְּלָל כָּל הַמְשַׁלֵּם יוֹתֵר עַל מַה שֶּׁהִזִּיק אֵינוֹ מְשַׁלֵּם עַל פִּי עַצְמוֹ מַאי לָאו הָא פָּחוֹת מִמַּה שֶׁהִזִּיק מְשַׁלֵּם:
תָּא
תַּרְנְגוֹלָא
בִּרְשׁוּת
נָתָן
3.
הַבְּהֵמָה אֵינָהּ מוּעֶדֶת לֹא לִיגַּח וְלֹא לִיגּוֹף וְלֹא _ _ _ וְלֹא לִרְבּוֹץ וְלֹא לִבְעוֹט:
לִשּׁוֹךְ
מַגְבֵּינַן
מִדְּקָתָנֵי
גְּמִירִי
4.
גְּמָ' מִדְּקָתָנֵי הַשֵּׁן מוּעֶדֶת לֶאֱכוֹל מִכְּלָל דְּבַחֲצַר הַנִּיזָּק עָסְקִינַן וְקָתָנֵי בְּהֵמָה אֵינָהּ מוּעֶדֶת לְשַׁלֵּם כּוּלֵּיהּ אֲבָל חֲצִי _ _ _ מְשַׁלֶּמֶת:
מַה
דָּמִים
פְּסִיקָא
נֶזֶק
5.
לָא פְּסִיקָא _ _ _ כֵּיוָן דְּאִיכָּא חֲצִי נֶזֶק צְרוֹרוֹת דְּהִלְכְתָא גְּמִירִי לַהּ דְּמָמוֹנָא הוּא מִשּׁוּם הָכִי לָא קָתָנֵי:
בְּהֵמָה
לֵיהּ
טַרְפוֹן
עָסְקִינַן
1. .ע.ו.ד ?
paal
* avec shin :
ouvrir.
* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
ouvrir.
* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
paal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
hifil
1 - créer l'étonnement.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
houfal
surpris.
hitpael
1 - s'étonner.
2 - étonner.
2 - étonner.
peal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
piel
1 - soutenir.
2 - environner.
3 - n. pr. (עוֹדֵד ...).
2 - environner.
3 - n. pr. (עוֹדֵד ...).
hifil
1 - témoigner.
2 - avertir, déclarer.
3 - prescrire.
4 - וְהָעֵד : parfois : וְהָ + עֵד et le témoin.
2 - avertir, déclarer.
3 - prescrire.
4 - וְהָעֵד : parfois : וְהָ + עֵד et le témoin.
houfal
averti, déclaré.
hitpael
1 - se redresser.
2 - s'entraider.
2 - s'entraider.
paal
1 - égaler.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
piel
1 - rendre semblable.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
hifil
1 - rendre égal.
2 - comparer.
2 - comparer.
houfal
1 - rendu égal.
2 - comparé.
2 - comparé.
hitpael
semblable.
nitpael
semblable.
peal
semblable.
pael
rendre semblable.
2. דָּם ?
n. pr.
tout ce qui peut enivrer, liqueur forte.
1 - frivolité, néant.
2 - idole.
2 - idole.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
3. זְמָן ?
bassins, coupes.
comme, lorsque, selon que.
n. pr.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2 - fête.
3 - fois.
4. ש.ל.מ. ?
paal
1 - mauvais, aller mal.
2 - briser, s'effrayer.
2 - briser, s'effrayer.
nifal
aller mal.
hifil
mal agir, faire du mal.
hitpael
1 - ébranlé, agité.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
peal
fracasser.
pael
fracasser.
hitpeel
endommagé.
paal
prodiguer, dissiper.
piel
dissiper.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2 - terminer.
paal
1 - las.
2 - se fatiguer.
2 - se fatiguer.
nifal
1 - las.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
hifil
fatiguer.
5. כְּלָל ?
n. pr.
famine, faim.
extérieur.
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10