1. אָמַר רַב נַחְמָן _ _ _ יִצְחָק:
בַּר
שֵׁן
תָּנֵי
רָבִינָא
2. אִי הָכִי אֵימָא סֵיפָא נִפְרְצָה בַּלַּיְלָה אוֹ שֶׁפְּרָצוּהָ לִסְטִים וְיָצְתָה וְהִזִּיקָה פָּטוּר הָא בַּיּוֹם חַיָּיב הָא _ _ _ קִבֵּל עָלָיו שְׁמִירַת נְזָקָיו:
זֵירָא
מַתְנִיתִין
לֹא
וְאִם
3. גּוּפָא אַרְבָּעָה כְּלָלוֹת הָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר _ _ _ בְּנִזָּקִין כֹּל שֶׁהוּא רְשׁוּת לַנִּיזָּק וְלֹא לַמַּזִּיק חַיָּיב בַּכֹּל:
אוֹמֵר
אִי
קִבֵּל
שֵׁן
4. קַשְׁיָא _ _ _:
בָּהֶן
אַהֲדָדֵי
מִדִּיפְתִּי
בָּעֵינַן
5. מַנִּי רַבִּי טַרְפוֹן הִיא דְּאָמַר מְשׁוּנֶּה קֶרֶן בַּחֲצַר הַנִּיזָּק _ _ _ שָׁלֵם מְשַׁלֵּם:
הַשּׁוּתָּפִים
דַּיְקָא
נֶזֶק
נֶזֶק
1. .א.מ.ר ?
piel
percer.
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
pael
prier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. דּוּמְיָא ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - bien, beau.
3 - fœtus.
1 - las, languissant.
2 - avec ארץ : terre aride.
des conditions analogues, (il y a) une analogie.
3. .פ.ר.צ ?
paal
siffler, appeler en sifflant.
peal
siffler.
pael
rendre glissant.
hitpeel
trébucher.
paal
1 - briser.
2 - presser.
3 - répandre.
4 - prier avec instance.
5 - négliger.
6 - פָרוּץ signifie aussi : licencieux, fracturé.
nifal
1 - commun, fréquent.
2 - brisé.
piel
démolir, rompre.
poual
avoir des brèches.
hifil
multiplier.
hitpael
se soulever, secouer le joug.
paal
mépriser.
nifal
méprisé.
piel
mépriser.
poual
méprisé.
hifil
avilir.
hitpael
humilié.
nitpael
humilié.
paal
gémir, soupirer.
4. עַל ?
chameau.
sage, intelligent.
fil.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
5. שָׁלֵם ?
1 - entier, parfait.
2 - achevé.
3 - pacifique, sincère.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - fou, insensé.
2 - nom d'une constellation.
3 - n. pr.
au-delà, au loin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10