1. אֲזַיל אַשְׁכְּחֵיהּ לְרֵישׁ לָקִישׁ דְּיָתֵיב וְקָא מְסַיֵּים מְתִיבְתָּא דְיוֹמָא לְרַבָּנַן אֲמַר לְהוּ רֵישׁ לָקִישׁ הֵיכָא אֲמַרוּ לֵיהּ אַמַּאי אֲמַר לְהוּ הַאי קוּשְׁיָא וְהַאי קוּשְׁיָא וְהַאי פֵּירוּקָא וְהַאי פֵּירוּקָא אֲמַרוּ לֵיהּ לְרֵישׁ לָקִישׁ אֲזַל _ _ _ לָקִישׁ אֲמַר לֵיהּ לְרַבִּי יוֹחָנָן ''אֲרִי עָלָה מִבָּבֶל לְעַיֵּין מָר בִּמְתִיבְתָּא דְּלִמְחַר'':
רֵישׁ
קַמָּא
עָסְקִינַן
קָם
2. אֲמַר _ _ _ אַהְדַּר עוֹבָדָא לְמָרֵיהּ דְּתַנְיָא יִשְׂרָאֵל שֶׁאֲנָסוּהוּ גּוֹיִם וְהֶרְאָה מָמוֹן חֲבֵירוֹ פָּטוּר וְאִם נָטַל וְנָתַן בַּיָּד חַיָּיב:
לֵיהּ
לְיָדִי
הַמְנַסֵּךְ
שֶׁנָּפַל
3. הָהוּא שׁוּתָא דַּהֲווֹ מִנְּצוּ עֲלַהּ בֵּי תְרֵי הַאי אָמַר דִּידִי הוּא וְהַאי אָמַר דִּידִי הוּא אֲזַל חַד מִנַּיְיהוּ וּמַסְרַהּ לְפַרְהַגְ בָּ _ _ _ דְמַלְכָּא אָמַר אַבָּיֵי יָכוֹל לוֹמַר אֲנָא כִּי מְסַרִי דִּידִי מְסַרִי אֲמַר לֵיהּ רָבָא וְכָל כְּמִינֵּיהּ אֶלָּא אָמַר רָבָא מְשַׁמְּתִינַן לֵיהּ עַד דְּמַיְיתֵי לֵיהּ וְקָאֵי בְּדִינָא:
כִּי
נָא
זֶה
בִּסְתַּרְקָא
4. מַאי טַעְמָא _ _ _ מִשּׁוּם דְּלָא גָּמְרִינַן מִקְּנָסָא:
לָאו
סָבָא
שְׁעַת
מוּעָט
5. וּמְנָא תֵּימְרָא דְּמִקְּנָסָא לָא גָּמְרִינַן דְּתַנְיָא בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים הַמְטַמֵּא וְהַמְנַסֵּךְ חָזְרוּ לוֹמַר אַף _ _ _:
לֹא
תֵּן
נָטַל
הַמְדַמֵּעַ
1. דִּין ?
1 - sans, hors, outre, seul, à part.
2 - מִלְּבַד : hormis.
1 - mélange.
2 - établissement d'un domaine privé pour le Shabbat.
1 - rosée, goutte d'eau.
2 - n. pr. (אֶגְלַיִם ...).
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2. .ב.ו.א ?
paal
errer.
hifil
errer.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
marquer des limites.
paal
écraser, aplatir, user en frottant.
nifal
1 - être écrasé.
2 - être enduit.
piel
1 - enduire.
2 - essuyer.
3 - polir.
4 - vanner.
nitpael
être terminé.
3. הִיא ?
elle.
fort.
n. pr.
bête grasse.
4. מִשׁוּם ?
soit bouteille ; soit gâteau.
1 - voici.
2 - n. pr.
froid, frais.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
5. עֵבֶר ?
désert, solitude.
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
1 - côté, rive.
2 - n. pr.
silence, repos.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10