1. רַב אָשֵׁי _ _ _ כְּשֶׁיָּכוֹל לְהַצִּיל עַל יְדֵי הַדְּחָק גַּלִּי דַּעְתֵּיהּ לְעַצְמוֹ לָא גַּלִּי דַּעְתֵּיהּ לָאֶמְצַע:
אֲתָא
אָמַר
חוֹלֵק
אַף
2. וְכַמָּה דְּלָא הֲדַר בֵּיהּ כְּבִרְשׁוּתֵיהּ דְּבַעַל הַבַּיִת דָּמֵי וְכִי הָדַר בֵּיהּ טַעְמָא אַחֲרִינָא _ _ _ דִּכְתִיב ''כִּי לִי בְנֵי יִשְׂרָאֵל עֲבָדִים'' וְלֹא עֲבָדִים לַעֲבָדִים:
אֲמַר
וּבְתִשְׁרִי
הוּא
נְטִירוּתָא
3. הֵיכִי דָמֵי אִי דְּיָכוֹל לְהַצִּיל אֲפִילּוּ סֵיפָא נָמֵי לָאֶמְצַע וְאִי דְּלֹא יָכוֹל לְהַצִּיל אֲפִילּוּ רֵישָׁא _ _ _ לְעַצְמוֹ:
וְיָתֵיב
בְּמַאי
נָמֵי
נַעֲמִיד
4. לְהָבִיא כְּרוּב וְדוּרְמַסְקָנִין לַחוֹלֶה וְהָלַךְ וּמְצָאוֹ שֶׁמֵּת אוֹ שֶׁהִבְרִיא נוֹתֵן לוֹ שְׂכָרוֹ _ _ _:
וּמְצָאוֹ
מִשָּׁלֵם
הַבַּיִת
וְדוּרְמַסְקָנִין
5. פְּשִׁיטָא לָא צְרִיכָא דְּאִית _ _ _ חֲמָרָא אַחֲרִינָא מַהוּ דְּתֵימָא הָא קָא מְינַטַּר לֵיהּ קָא מַשְׁמַע לַן שָׁאנֵי נְטִירוּתָא דְחַד מִנְּטִירוּתָא דְבֵי תְרֵי:
לֵיהּ
לַן
אֲפִילּוּ
אַחֲרִינָא
1. אִילֵּימָא ?
admettons, si on disait.
n. pr.
troisième.
1 - prochain, allié.
2 - compagnie.
2. תְּנָן ?
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
tour, rotation, circuit.
tristesse.
1 - fruit, production.
2 - lèvre supérieure.
3 - discours.
3. בַּיִת ?
action de voir.
coussin, couverture.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
4. .ה.ל.כ ?
paal
tordre, rompre.
nifal
tordu, rompu.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - faire un grand bruit.
2 - ravagé, être désert.
nifal
1 - être rendu désert.
2 - mugir.
hifil
ravager.
hitpael
s'étonner.
paal
sauter en bas, enfoncer.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10