1. אָמַר רָבָא הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן כְּשֶׁגָּזַל אֶת הַגֵּר וְנִשְׁבַּע לוֹ וּמֵת הַגֵּר וְהוֹדָה לְאַחַר מִיתָה דִּבְעִידָּנָא דְּאוֹדִי קְנָאוֹ _ _ _ וּנְתָנוֹ לְכֹהֲנִים:
סָבַר
לַאֲחֵרִים
בְּגָזֵל
הַשֵּׁם
2. אִם כֵּן מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''אִישׁ'' אִישׁ אַתָּה צָרִיךְ לַחֲזוֹר אַחֲרָיו אִם יֵשׁ לוֹ גּוֹאֲלִים אִם לָאו קָטָן אִי אַתָּה צָרִיךְ לַחֲזוֹר אַחֲרָיו בְּיָדוּעַ _ _ _ לוֹ גּוֹאֲלִין:
שֶׁיִּכָּנֵס
שֶׁלִּי
וַעֲבוֹדָתָהּ
שֶׁאֵין
3. אִי בְּכֹהֵן טָמֵא ''דָּבָר שֶׁיֵּשׁ לוֹ חֵלֶק בּוֹ'' מִי אִית _ _ _ אֶלָּא אָתְיָא ''לַכֹּהֵן'' ''לַכֹּהֵן'' מִשְּׂדֵה אֲחוּזָּה:
וְשֵׁרֵת
מִיָּדוֹ
חֵלֶק
לֵיהּ
4. תָּנוּ רַבָּנַן מִנַּיִן לְכֹהֵן שֶׁבָּא וּמַקְרִיב קָרְבְּנוֹתָיו בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה _ _ _ תַּלְמוּד לוֹמַר ''וּבָא בְּכָל אַוַּת נַפְשׁוֹ'' ''וְשֵׁרֵת'':
שֶׁיִּרְצֶה
רַבִּי
שֶׁבְּאוֹתוֹ
לֵיהּ
5. תָּנוּ רַבָּנַן הֲרֵי שֶׁהָיָה גּוֹזֵל כֹּהֵן מִנַּיִן שֶׁלֹּא יֹאמַר הוֹאִיל וְיוֹצֵא לַכֹּהֲנִים וַהֲרֵי _ _ _ תַּחַת יָדִי יְהֵא שֶׁלִּי וְדִין הוּא אִי בְּשֶׁל אֲחֵרִים הוּא זוֹכֶה בְּשֶׁל עַצְמוֹ לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
תָּא
הוּא
שֶׁהָיָה
הַגְּלִילִי
1. אַיִן ?
lettre.
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. .י.ד.ע ?
paal
1 - presser.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
3. כֹּהֵן ?
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
n. pr.
n. pr.
humble, doux.
4. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - saisir par le talon.
2 - supplanter, tromper.
3 - poursuivre.
4 - abroger.
piel
retenir.
nifal
1 - admirable.
2 - difficile.
3 - נִפְלָאוֹת : merveilles, miracles.
piel
séparer, consacrer.
hifil
1 - rendre admirable, faire une chose merveilleuse.
2 - consacrer.
houfal
1 - admirable.
2 - enfant.
3 - expert.
hitpael
se montrer admirable.
5. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10