1. רַב אָשֵׁי אָמַר לָא _ _ _ אֲבֵידָה קָא אָתְיָא מִכֹּחַ בֶּן דַּעַת וְהָא לָא אָתְיָא מִכֹּחַ בֶּן דַּעַת:
וּפְלִיגָא
לִיתֵּן
מָה
דָּמֵי
2. _ _ _ ''גַּנָּב הַגַּנָּב'':
סָהֲדִי
אֲתוֹ
אָמְרִי
אַבָּא
3. אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הַטּוֹעֵן טַעֲנַת גַּנָּב בְּפִקָּדוֹן מְשַׁלֵּם _ _ _ כֶפֶל טָבַח וּמָכַר מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה:
גַּנָּב
וּתְבִיעָה
לְגַנָּב
תַּשְׁלוּמֵי
4. וְאָמַר רַבִּי חִיָּיא _ _ _ אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הַטּוֹעֵן טַעֲנַת גַּנָּב בַּאֲבֵידָה מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל מַאי טַעְמָא דִּכְתִיב ''עַל כָּל אֲבֵדָה אֲשֶׁר יֹאמַר'':
אוֹדִי
אִי
בַּר
לֵיהּ
5. וְלִישַׁנֵּי לֵיהּ _ _ _ שֶׁאֲכָלוֹ טְרֵיפָה כְּרַבִּי מֵאִיר דְּאָמַר שְׁחִיטָה שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה שְׁמָהּ שְׁחִיטָה:
שֶׁכֵּן
אָמַר
כְּגוֹן
לִכְזַיִת
1. אֲבֵדָה ?
désir, plaisir.
n. pr.
1 - perte.
2 - baisse.
deux.
2. ?
3. ?
4. דִּין ?
n. pr.
liquéfaction, action de fondre.
n. pr.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
5. .י.צ.א ?
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
piel
s'opposer.
hifil
dire, annoncer.
houfal
raconté, annoncé.
hitpael
s'opposer.
peal
1 - couler, se répandre.
2 - fouetter.
3 - tirer.
afel
déclarer coupable de flagellation.
hitpeel
1 - s'allonger.
2 - être fouetté.
3 - mourir.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10