1. רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַמְצִיא לוֹ בְּנֵי אָדָם הַמְהוּגָּנִים לַעֲשׂוֹת לָהֶן צְדָקָה כְּדֵי לְקַבֵּל עֲלֵיהֶם שְׂכָרוֹ לְאַפּוֹקֵי מַאי לְאַפּוֹקֵי מִדְּדָרֵשׁ רַבָּה דְּדָרֵשׁ רַבָּה מַאי דִּכְתִיב וְיִהְיוּ מֻכְשָׁלִים לְפָנֶיךָ בְּעֵת אַפְּךָ עֲשֵׂה בָּהֶם אָמַר יִרְמְיָה לִפְנֵי _ _ _ בָּרוּךְ הוּא רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם אֲפִילּוּ בְּשָׁעָה שֶׁכּוֹפִין אֶת יִצְרָן וּמְבַקְּשִׁין לַעֲשׂוֹת צְדָקָה לְפָנֶיךָ הַכְשִׁילֵם בִּבְנֵי אָדָם שֶׁאֵינָן מְהוּגָּנִין כְּדֵי שֶׁלֹּא יְקַבְּלוּ עֲלֵיהֶן שָׂכָר:
וּכְבֶגֶד
רַבָּה
בַּסֵּתֶר
הַקָּדוֹשׁ
2. אַהְדַּר לֵיהּ בִּבְדִיחוּתָא חֲלַשׁ דַּעְתֵּיהּ דְּרַב שֵׁשֶׁת אִישְׁתִּיק רַב אַחָדְבוּי בַּר אַמֵּי וְאִתְיַקַּר תַּלְמוּדֵיהּ אָתְיָא אִימֵּיהּ וְקָא בָּכְיָא קַמֵּיהּ צָוְוחָה צָוְוחָה וְלָא אַשְׁגַּח בָּהּ אֲמַרָה לֵיהּ חֲזִי לְהָנֵי חַדְיֵי דִּמְצֵית מִינַּיְיהוּ _ _ _ רַחֲמֵי עֲלֵיהּ וְאִיתַּסִּי:
בְּעָא
נְבֵילָה
חִלּוּטוֹ
יָגֹרְתִּי
3. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר כָּל הָרָגִיל לַעֲשׂוֹת צְדָקָה זוֹכֶה הָוְיִין לוֹ בָּנִים בַּעֲלֵי חָכְמָה בַּעֲלֵי _ _ _ בַּעֲלֵי אַגָּדָה בַּעֲלֵי חָכְמָה דִּכְתִיב:
פְּרוּטָה
אַהְדַּר
עוֹשֶׁר
וְתָפֵק
4. אֲמַר לֵיהּ דִּילְמָא טוּמְאָה בְּחִבּוּרִים שָׁאנֵי דְּהָא הֵסִיט _ _ _ דִּמְטַמֵּא בְּגָדִים וְאֵינוֹ מְטַמֵּא אָדָם:
נְבֵילָה
וּמְבַקְּשִׁין
עַל
לְאַפּוֹקֵי
5. אֲמַר לֵיהּ וְאֶלָּא שֶׁרֶץ דִּמְטַמֵּא אָדָם מְנָלַן לָאו מִשּׁוּם דִּמְטַמֵּא _ _ _ אֲמַר לֵיהּ שֶׁרֶץ בְּהֶדְיָא כְּתִיב בֵּיהּ אוֹ אִישׁ אֲשֶׁר יִגַּע בְּכָל שֶׁרֶץ אֶלָּא שִׁכְבַת זֶרַע דִּמְטַמֵּא אָדָם מְנָלַן לָאו מִשּׁוּם דְּהוֹאִיל וּמְטַמֵּא בְּגָדִים מְטַמֵּא אָדָם אֲמַר לֵיהּ שִׁכְבַת זֶרַע נָמֵי בְּהֶדְיָא כְּתִיב בֵּיהּ אוֹ אִישׁ לְרַבּוֹת אֶת הַנּוֹגֵעַ:
בִּבְדִיחוּתָא
בְּגָדִים
כִּי
רוֹדֵף
1. .ב.ר.כ ?
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
nifal
affaibli, fatigué.
piel
affaiblir.
peal
1 - broyer.
2 - préméditer.
pael
préméditer.
piel
fouler aux pieds, ravager.
2. הוּא ?
1 - nom de monnaie.
2 - compartiment.
3 - goutte.
il, lui, il est.
n. pr.
1 - en désordre, confus.
2 - vide.
3. יוֹחַאי ?
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
1 - destruction.
2 - boucles.
accomplissement, réalisation.
n. pr.
4. .א.מ.ר ?
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - descendre, pénétrer.
2 - faire impression, attaquer.
nifal
pénétrer.
piel
tasser, faire enfoncer, abaisser.
hifil
1 - faire descendre, précipiter, terrasser.
2 - déposer.
houfal
être déposé.
peal
descendre.
afel
1 - déposer.
2 - faire descendre.
3 - calmer.
hitpeel
être abaissé.
paal
détourner, corrompre, pervertir.
nifal
perverti, tortueux.
piel
pervertir, corrompre.
hifil
déclarer pervers.
hitpael
s'entêter.
nitpael
s'entêter.
5. .ב.ו.א ?
paal
1 - couper.
2 - décider.
3 - enlevé
nifal
1 - coupé.
2 - décidé.
hitpael
en pièces.
peal
1 - couper.
2 - circoncir.
3 - décider.
hitpeel
se détacher.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
1 - fouiller, examiner.
2 - fondre.
paal
aiguiser.
piel
1 - répéter, inculquer.
2 - aiguiser.
hitpael
dévoré, percé.
peal
aiguiser.
hitpeel
être aiguisé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10