1.
תָּא שְׁמַע הַמּוֹכֵר פֵּירוֹת לַחֲבֵרוֹ וּזְרָעָן וְלֹא צִמֵּחוּ וַאֲפִילּוּ זֶרַע פִּשְׁתָּן _ _ _ חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתָן:
שֶׁאֵין
אֵינוֹ
רַב
אֶלָּא
2.
תַּנָּאֵי הִיא דְּתַנְיָא _ _ _ פֵּירוֹת לַחֲבֵרוֹ וּזְרָעָן וְלֹא צִמֵּחוּ זֵרְעוֹנֵי גִינָּה שֶׁאֵין נֶאֱכָלִין חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתָן זֶרַע פִּשְׁתָּן אֵינוֹ חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתָן רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר:
כּוּלְּהוּ
אָמַר
וְזֶה
הַמּוֹכֵר
3.
הָתָם מִשּׁוּם דִּמְסַפְּקָא לַן דְּאִיכָּא לְמֵימַר מִקַּמַּהּ אֲתָא וּמִבִּיעֲתוּתָא הִפִּילָה וְאִיכָּא לְמֵימַר _ _ _ אֲתָא וּמִינְגָּח נַגְחַהּ וְהִפִּילָה הָוֵי מָמוֹן הַמּוּטָּל בְּסָפֵק וְכָל מָמוֹן הַמּוּטָּל בְּסָפֵק חוֹלְקִין:
מֵאֲחוֹרַהּ
דְּתַנְיָא
עוּבָּרָהּ
יָדוּעַ
4.
לָא כּוּלְּהוּ _ _ _ אִיתַנְהוּ:
מְנוּשָּׁךְ
לִיגַּח
הָכִי
נֶזֶק
5.
וְאַמַּאי לֵימָא הַלֵּךְ אַחַר רוֹב פָּרוֹת _ _ _ פָּרוֹת מִתְעַבְּרוֹת וְיוֹלְדוֹת וְהָא וַדַּאי מֵחֲמַת נְגִיחָה הִפִּילָה:
וְיוֹלְדוֹת
כְּתַנָּא
מוּעָד
וְרוֹב
1. אִם ?
inimitié.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - autour.
2 - les environs.
2 - les environs.
n. pr.
2. כֹּל ?
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
2 - rien.
3 - est-ce que ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
Hélas ! Ah !
n. pr.
3. נִינְהוּ ?
commencement.
n. pr.
ils, ils sont.
nom d'un mois.
4. רֹב ?
1 - premier-né.
2 - chef.
2 - chef.
n. pr.
provision, endroit où l'on met les provisions.
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
5. תַּנָּא ?
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
n. pr.
1 - lait.
2 - blanc d'oeuf.
2 - blanc d'oeuf.
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10