1.
מֵיתִיבִי הָאִשָּׁה שֶׁנִּתְאַלְמְנָה אוֹ נִתְגָּרְשָׁה וְהִיא אוֹמֶרֶת בְּתוּלָה נִישֵּׂאתִי וְהוּא אוֹמֵר לֹא כִי אֶלָּא אַלְמָנָה נְשָׂאתִיךְ אִם יֵשׁ עֵדִים _ _ _ בְּהִינוּמָא וְרֹאשָׁהּ פָּרוּעַ כְּתוּבָּתָהּ מָאתַיִם:
שֶׁיָּצְאָה
הַנָּשִׁים
מִדְּלֵית
עֶבֶד
2.
אָמַר רָבִינָא מִשּׁוּם דְּאִיכָּא לְמֵימַר _ _ _ נָשִׁים בְּתוּלוֹת נִישָּׂאוֹת וּמִיעוּט אַלְמָנוֹת וְכָל הַנִּישֵּׂאת בְּתוּלָה יֵשׁ לָהּ קוֹל וְזוֹ הוֹאִיל וְאֵין לָהּ קוֹל אִיתְּרַע לֵהּ רוּבָּא:
מַאי
רוֹב
מִן
וְאֵין
3.
_ _ _:
רֵישָׁא
רֵישָׁא
לְאִישְׁתַּלּוֹמֵי
אוֹמֶרֶת
4.
אִי כָּל הַנִּישָּׂאוֹת בְּתוּלוֹת יֵשׁ לָהֶן קוֹל כִּי _ _ _ עֵדִים מַאי הָוֵי מִדְּלֵית לַהּ קוֹל סָהֲדִי שַׁקָּרֵי נִינְהוּ:
אִיכָּא
שׁוֹר
מַאי
עֶבֶד
5.
_ _ _ צְרִיכָא דְּאִיכָּא לְאִישְׁתַּלּוֹמֵי מִינֵּיהּ:
בְּתוּלָה
סִימָן
לָא
אֶלָּא
1. ?
2. אִשָּׁה ?
vite, en peu de temps.
1 - n. pr.
2 - ciseaux.
2 - ciseaux.
nom d'un peuple.
femme, épouse.
3. הֲרֵי ?
n. pr.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
n. pr.
1 - boue.
2 - argile, limon.
2 - argile, limon.
4. .י.א.ל ?
paal
découler, suppurer.
paal
tondre.
nifal
coupé, taillé en pièces.
peal
1 - couper.
2 - passer à travers.
2 - passer à travers.
piel
dépenser, gaspiller.
poual
dépensé, gaspillé.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
5. רֵישׁ ?
1 - pauvreté.
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
1 - création.
2 - poterie.
2 - poterie.
n. pr.
1 - douleur, peine.
2 - fureur, indignation.
2 - fureur, indignation.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10