1. וְלִיחְזֵי _ _ _ הֵיכִי נִינְהוּ:
וְקָם
וַאֲפִילּוּ
רַבָּן
דְּמֵי
2. לָא צְרִיכָא דְּאִיַּיקַּר בִּישְׂרָא וְקָם בִּדְמֵי רִדְיָא אִי הָכִי לְמַאי נָפְקָא מִינַּהּ _ _ _ מִינַּהּ לְטִרְחָא:
נִינְהוּ
רַבָּן
וּזְרָעָן
נָפְקָא
3. גְּמָ' אִיתְּמַר הַמּוֹכֵר שׁוֹר לַחֲבֵירוֹ וְנִמְצָא _ _ _ רַב אָמַר הֲרֵי זֶה מִקָּח טָעוּת וּשְׁמוּאֵל אָמַר יָכוֹל לוֹמַר לוֹ לִשְׁחִיטָה מְכַרְתִּיו לָךְ:
מְכַרְתִּיו
אִי
וְנִמְצָא
נַגְחָן
4. הֵיכִי _ _ _:
בֶּן
דָּמֵי
לוֹ
לוֹמַר
5. הַמּוֹכֵר פֵּירוֹת לַחֲבֵרוֹ וּזְרָעָן וְלֹא צִמֵּחוּ וַאֲפִילּוּ זֶרַע פִּשְׁתָּן אֵינוֹ חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתָן רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ אוֹמֵר זֵרְעוֹנֵי גִּינָּה שֶׁאֵינָן נֶאֱכָלִין חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתָן:
גַּמְלִיאֵל
לַחֲבֵירוֹ
אִיתְּמַר
גִּינָּה
1. .א.מ.ר ?
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
hifil
étendre, présenter.
afel
1 - étendre la main.
2 - réciter.
hitpeel
étendre la main.
paal
briller, se consumer.
nifal
se détacher, se tarir.
poual
brûler à grand feu.
2. דָּם ?
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
sacerdoce, fonction sacerdotale.
grenouille.
1 - tissu.
2 - ensouple (rouleau sur lequel le tisserand monte sa chaine).
3 - traité taldmudique ou mishnaïque.
3. זֶה ?
chagrin, affliction.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
n. pr.
tache.
4. מִין ?
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
haie, contour.
1 - pèlerinage.
2 - exil.
3 - statut d'étranger.
4 - conversion au judaïsme.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10