1.
תָּנוּ רַבָּנַן אוֹצְרֵי פֵירוֹת וּמַלְוֵי בְּרִבִּית וּמַקְטִינֵי אֵיפָה וּמַפְקִיעֵי שְׁעָרִים עֲלֵיהֶן הַכָּתוּב אוֹמֵר לֵאמֹר מָתַי יַעֲבֹר הַחֹדֶשׁ וְנַשְׁבִּירָה שֶּׁבֶר _ _ _ וְנִפְתְּחָה בָּר לְהַקְטִין אֵיפָה וּלְהַגְדִּיל שֶׁקֶל וּלְעַוֵּת מֹאזְנֵי מִרְמָה וּכְתִיב נִשְׁבַּע ה' בִּגְאוֹן יַעֲקֹב אִם אֶשְׁכַּח לָנֶצַח כָּל מַעֲשֵׂיהֶם:
מְזַבֵּין
מָנֶה
וְהַשַּׁבָּת
הָיָה
2.
מָנֶה מָאתָן וְאַרְבְּעִין הָווּ אֶלָּא שְׁמַע מִינַּהּ תְּלָת שְׁמַע מִינַּהּ מָנֶה שֶׁל קֹדֶשׁ כָּפוּל הָיָה וּשְׁמַע מִינַּהּ מוֹסִיפִין עַל הַמִּדּוֹת וְאֵין _ _ _ יוֹתֵר מִשְּׁתוּת וּשְׁמַע מִינַּהּ שְׁתוּתָא מִלְּבַר:
לְסוּרְיָא
בְּאֶרֶץ
שְׁמָנִים
מוֹסִיפִין
3.
רַב פָּפָּא בַּר שְׁמוּאֵל תַּקֵּין כְּיָילָא בַּר תְּלָתָא _ _ _ אֲמַרוּ לֵיהּ וְהָא אָמַר שְׁמוּאֵל אֵין מוֹסִיפִין עַל הַמִּדּוֹת יוֹתֵר מִשְּׁתוּת אֲמַר לְהוּ אֲנָא כְּיָילָא חַדְתָּא תַּקֵּינִי שַׁדְּרֵיהּ לְפוּמְבְּדִיתָא וְלָא קַבְּלוּהּ שַׁדְּרֵיהּ לְפַאפּוּנְיָא וְקַבְּלוּהּ וְקָרוּ לֵיהּ רוּז פָּפָּא:
אֶלָּא
קְפִיזֵי
יוֹתֵר
לְהוּ
4.
אוֹצְרֵי פֵירוֹת כְּגוֹן מַאן אָמַר _ _ _ יוֹחָנָן כְּגוֹן שַׁבְּתַי אֹצֵר פֵּירוֹת:
וְנִפְתְּחָה
וְנַשְׁבִּירָה
בְּתַרְעָא
רַבִּי
5.
_ _ _ רַבָּנַן אֵין מוֹצִיאִין פֵּירוֹת מֵאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל דְּבָרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן חַיֵּי נֶפֶשׁ כְּגוֹן יֵינוֹת שְׁמָנִים וּסְלָתוֹת רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא מַתִּיר בַּיַּיִן מִפְּנֵי שֶׁמְּמַעֵט אֶת הַתִּיפְלָה וּכְשֵׁם שֶׁאֵין מוֹצִיאִין מֵאֶרֶץ לְחוּץ לָאָרֶץ כָּךְ אֵין מוֹצִיאִין מֵאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לְסוּרְיָא וְרַבִּי מַתִּיר:
תָּנוּ
אוֹצְרִין
פֵּירוֹת
מִשְׂתַּכְּרִין
1. אֲפִילּוּ ?
1 - cep, vin rouge.
2 - rougeâtre.
3 - n. pr.
2 - rougeâtre.
3 - n. pr.
termes, bornes.
n. pr.
même si, même.
2. ?
3. .י.ס.פ ?
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
1 - avoir confiance.
2 - espérer, être rassuré.
3 - בָּטוּחַ : qui est en sureté, en sécurité.
2 - espérer, être rassuré.
3 - בָּטוּחַ : qui est en sureté, en sécurité.
hifil
assurer, promettre, persuader.
houfal
assuré, protégé.
peal
avoir confiance.
hitpeel
avoir confiance.
paal
1 - reposer.
2 - agiter.
2 - agiter.
nifal
se reposer.
hifil
1 - demeurer en repos.
2 - calmer.
3 - faire en un moment.
4 - se déplacer.
2 - calmer.
3 - faire en un moment.
4 - se déplacer.
4. ש.ב.ע. ?
piel
revêtir.
poual
revêtu.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.
* avec shin :
jurer.
rassasié.
* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
piel
aider.
hifil
transporter.
hitpael
se servir de.
nitpael
se servir de.
pael
aider.
hitpaal
1 - aider.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
paal
se détourner, être infidèle.
nifal
devenir fou.
hifil
se moquer.
hitpael
devenir fou.
nitpael
devenir fou.
5. אַיִן ?
gué, passage.
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10