1.
מִוְּהָיָה אִם שָׁמוֹעַ תִּשְׁמַע וְעַד לְעָבְדָם וְקִלְּלָן בְּעֶשְׂרִים _ _ _ מִוְּהָיָה אִם לֹא תִשְׁמַע עַד וְאֵין קֹנֶה:
תִּיפּוֹק
הֲרֵינִי
בְּכִיסְךָ
וּשְׁתַּיִם
2.
וְאֶלָּא הָךְ קַמַּיְיתָא _ _ _:
דְּמַאי
לָמוֹד
סָבַר
יוֹדֵעַ
3.
_ _ _ יִהְיֶה לְךָ בְּכִיסְךָ מָה טַעַם מִשּׁוּם אֶבֶן וָאָבֶן אֲבָל אֶבֶן שְׁלֵמָה וָצֶדֶק יִהְיֶה לָּךְ אֵיפָה שְׁלֵמָה וָצֶדֶק יִהְיֶה לָּךְ:
טֶפַח
וְאֶלָּא
לֹא
בְּעֵינֵיהּ
4.
תָּנוּ רַבָּנַן נֶפֶשׁ מֹאזְנַיִם תְּלוּיָה בָּאֲוִיר שְׁלֹשָׁה טְפָחִים וּגְבוֹהָה מִן הָאָרֶץ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים וְקָנֶה וּמִתְנָא שֶׁלָּהּ שְׁנֵים עָשָׂר טְפָחִים וְשֶׁל צַמָּרִים וְשֶׁל זַגָּגִין תְּלוּיָה בָּאֲוִיר שְׁנֵי טְפָחִים וּגְבוֹהָה מִן הָאָרֶץ שְׁנֵי טְפָחִים וְקָנֶה וּמִתְנָא _ _ _ תִּשְׁעָה טְפָחִים:
תָּנוּ
שֶׁלָּהּ
מַכְרִיעַ
סָבַר
5.
נְפַק דְּרַשׁ לְהוּ מַעֲמִידִין אֲגַרְדְּמִין בֵּין לַמִּדּוֹת בֵּין לַשְּׁעָרִים אֲמַר לֵיהּ מָה שְׁמָךְ קַרְנָא תִּיפּוֹק לֵיהּ קַרְנָא בְּעֵינֵיהּ נְפַקָא לֵיהּ קַרְנָא בְּעֵינֵיהּ וְאִיהוּ כְּמַאן _ _ _ כִּי הָא דְּאָמַר רָמֵי בַּר חָמָא אָמַר רַבִּי יִצְחָק מַעֲמִידִין אֲגַרְדְּמִין בֵּין לַמִּדּוֹת בֵּין לַשְּׁעָרִים מִפְּנֵי הָרַמָּאִין:
אֲמַר
טַעַם
שֶׁמַּכְרִיעִין
סָבַר
1. גּוֹדֶשׁ ?
1 - excepté, hormis.
2 - prochain, autre, autrui.
2 - prochain, autre, autrui.
1 - chèvre.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
surplus.
2. ?
3. ?
4. מַשְׁמָע ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
sens habituel, signification, conclusion logique.
5. שָׁלֵם ?
symptômes de virginité.
1 - n. pr.
2 - Takhach (espèce d'animal dont la peau est précieuse).
2 - Takhach (espèce d'animal dont la peau est précieuse).
n. patron.
1 - entier, parfait.
2 - achevé.
3 - pacifique, sincère.
4 - n. pr.
2 - achevé.
3 - pacifique, sincère.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10