1.
קַיבְּלַהּ מִינֵּיהּ אוֹ לָא קַיבְּלַהּ מִינֵּיהּ תָּא שְׁמַע דְּאָמַר רַבִּי יַנַּאי אָמַר רַבִּי חֲצַר הַשּׁוּתָּפִין קוֹנִין _ _ _ מִזֶּה מַאי לָאו עַל גַּבֵּי קַרְקַע לֹא לְתוֹךְ קוּפָּתוֹ:
יַנַּאי
מִינֵּיהּ
זֶה
דְּאָמְרִי
2.
רַב וּשְׁמוּאֵל דְּאָמְרִי _ _ _:
שֶׁתְּרוּמָתוֹ
תַּרְוַיְיהוּ
לְעִנְיַן
גַּבֵּי
3.
אָמַר לוֹ רַבִּי זֵירָא לְרַבִּי אַסִּי שֶׁמָּא לֹא _ _ _ רַבִּי אֶלָּא בְּמוֹדֵד לְתוֹךְ קוּפָּתוֹ אֲמַר לֵיהּ דָּמֵי הַאי מֵרַבָּנַן כִּדְלָא גָּמְרִי אִינָשֵׁי שְׁמַעְתָּא מָדַד לְתוֹךְ קוּפָּתוֹ מֵימְרָא בָּעֵי:
אֶת
שָׁמַע
אֵימָא
דְּנִיחָא
4.
דְּאָמַר רַבִּי אִלְעָא מִנַּיִן לַתּוֹרֵם _ _ _ הָרָעָה עַל הַיָּפָה שֶׁתְּרוּמָתוֹ תְּרוּמָה שֶׁנֶּאֱמַר וְלֹא תִשְׂאוּ עָלָיו חֵטְא בַּהֲרִימְכֶם אֶת חֶלְבּוֹ מִמֶּנּוּ:
מֵרַבָּנַן
שְׁנֵי
מִן
לָא
5.
_ _ _ אָמַר רַבִּי אַסִּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מָדַד וְהִנִּיחַ עַל גַּבֵּי סִימְטָא קָנָה:
אִי
אֶלָּא
שְׁמַע
גְּמָ'
1. ?
2. גַּב ?
n. pr.
peu.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
1 - soleil.
2 - ardeur, chaleur.
3 - fièvre.
4 - n. pr.
2 - ardeur, chaleur.
3 - fièvre.
4 - n. pr.
3. הִיא ?
1 - nom d'un instrument de musique.
2 - éternité.
2 - éternité.
elle.
cèdre ou cyprès.
fosse.
4. לֹא ?
1 - manne.
2 - quoi.
3 - qui.
4 - portion.
5 - support.
6 - récipient, vêtement.
2 - quoi.
3 - qui.
4 - portion.
5 - support.
6 - récipient, vêtement.
1 - n. pr.
2 - blanc.
3 - blanc d'oeuf.
2 - blanc.
3 - blanc d'oeuf.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - nappe.
2 - drapeau.
3 - carte.
2 - drapeau.
3 - carte.
5. מִקָּח ?
action de recevoir, acquisition.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10