1. מֵיתִיבִי וָאוֹלֵךְ אֶתְכֶם קוֹמְמִיּוּת _ _ _ מֵאִיר אוֹמֵר מָאתַיִם אַמָּה כִּשְׁתֵּי קוֹמוֹת שֶׁל אָדָם הָרִאשׁוֹן:
זְקֵנִים
לְנַעֲרוֹתֶיךָ
עוֹשֶׂה
רַבִּי
2. עָשָׁן בַּחוּפָּה לָמָּה אָמַר רַבִּי חֲנִינָא שֶׁכָּל מִי שֶׁעֵינָיו צָרוֹת _ _ _ חֲכָמִים בָּעוֹלָם הַזֶּה מִתְמַלְּאוֹת עֵינָיו עָשָׁן לָעוֹלָם הַבָּא וְאֵשׁ בַּחוּפָּה לָמָּה אָמַר רַבִּי חֲנִינָא מְלַמֵּד שֶׁכָּל אֶחָד וְאֶחָד נִכְוֶה מֵחוּפָּתוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ אוֹי לָהּ לְאוֹתָהּ בּוּשָׁה אוֹי לָהּ לְאוֹתָהּ כְּלִימָה:
אֶחָד
מִי
שְׁמוּאֵל
בְּתַלְמִידֵי
3. אָמַר רַבָּה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַעֲשׂוֹת סְעוּדָה לַצַּדִּיקִים מִבְּשָׂרוֹ שֶׁל לִוְיָתָן שֶׁנֶּאֱמַר יִכְרוּ עָלָיו חַבָּרִים וְאֵין כֵּרָה אֶלָּא סְעוּדָה שֶׁנֶּאֱמַר וַיִּכְרֶה לָהֶם כֵּרָה גְדוֹלָה וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ וְאֵין חֲבֵרִים אֶלָּא תַּלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁנֶּאֱמַר הַיּוֹשֶׁבֶת בַּגַּנִּים חֲבֵרִים מַקְשִׁיבִים לְקוֹלֵךְ _ _ _:
שׁוֹהַם
הַשְׁמִיעִנִי
מְגֻדָּלִים
בְּשָׁעָה
4. וּבְשָׁעָה שֶׁצָּמֵא עוֹשֶׂה תְּלָמִים תְּלָמִים בַּיָּם שֶׁנֶּאֱמַר _ _ _ יָאִיר נָתִיב אָמַר רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב אֵין תְּהוֹם חוֹזֵר לְאֵיתָנוֹ עַד שִׁבְעִים שָׁנָה שֶׁנֶּאֱמַר יַחְשֹׁב תְּהוֹם לְשֵׂיבָה וְאֵין שֵׂיבָה פְּחוּתָה מִשִּׁבְעִים:
אַחֲרָיו
שֶׁבַע
יָשִׂים
וּבָרָא
5. קְנִיגְיָא עִם לִוְיָתָן שֶׁנֶּאֱמַר הַתִּמְשֹׁךְ לִוְיָתָן בְּחַכָּה וּבְחֶבֶל תַּשְׁקִיעַ לְשֹׁנוֹ וְאִלְמָלֵא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹזְרוֹ אֵין יָכוֹל לוֹ שֶׁנֶּאֱמַר הָעֹשׂוֹ יַגֵּשׁ _ _ _:
חַרְבּוֹ
ה'
בְּשָׁעָה
בְשֻׂכּוֹת
1. ד.ר.ש. ?
paal
se moquer.
nifal
inintelligible.
hifil
se moquer, bégayer.
paal
1 - prendre à poignée.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
nifal
1 - prélevé par poignée.
2 - se serrer.
piel
1 - prendre une poignée.
2 - ramasser.
3 - être économe.
paal
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - expliqué.
piel
examiner.
hitpael
expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
hitpeel
expliqué.
paal
modeste, humble.
piel
limiter.
hifil
1 - cacher.
2 - modestement, humblement.
peal
protéger.
pael
limiter.
afel
cacher.
hitpeel
se cacher.
2. ?
3. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
semaine, semaine d'années.
lieu de repos, lit.
n. pr.
4. שִׁבְעִים ?
parfum, encens.
aspic.
soixante-dix.
n. pr.
5. .ר.א.ה ?
piel
nettoyer, racler.
paal
devenir pauvre, être humilié.
nifal
s'abaisser.
hifil
humilier.
houfal
humilié.
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10