1. תּוֹרַת גָּדִישׁ עָלָיו דִּתְנַן עוֹמֶר שֶׁיֵּשׁ _ _ _ סָאתַיִם שְׁכָחוֹ אֵין שִׁכְחָה:
בּוֹ
זַבֵּין
דְּמֵת
גָּדִישׁ
2. אָמַר רַב הוּנָא _ _ _ הַמּוּרְכָּב וְסַדַּן הַשִּׁקְמָה תּוֹרַת אִילָן עָלָיו וְתוֹרַת קַרְקַע עָלָיו תּוֹרַת אִילָן עָלָיו דְּהֵיכָא דְּאַקְדֵּישׁ אוֹ זַבֵּין שְׁנֵי אִילָנוֹת וְהַאי יֵשׁ לוֹ קַרְקַע תּוֹרַת קַרְקַע עָלָיו דְּלָא מִזְדַּבַּן אַגַּב אַרְעָא:
שָׁמְעִינַן
חָרוּב
אַרְעַיְיהוּ
מְשַׁיַּיר
3. אֶלָּא רַבִּי שִׁמְעוֹן לְדִבְרֵיהֶם דְּרַבָּנַן קָאָמַר לְהוּ לְדִידִי כִּי הֵיכִי דְּמוֹכֵר בְּעַיִן רָעָה מוֹכֵר מַקְדִּישׁ נָמֵי בְּעַיִן רָעָה מַקְדִּישׁ וְשַׁיּוֹרֵי מְשַׁיַּיר לְדִידְכוּ _ _ _ לִי מִיהָא דְּלֹא הִקְדִּישׁ אֶלָּא חָרוּב הַמּוּרְכָּב וְסַדַּן הַשִּׁקְמָה וְאָמְרִי לֵיהּ רַבָּנַן לָא שְׁנָא:
וּדְרוּשׁ
אוֹדוּ
שִׁכְחָה
מִזְדַּבַּן
4. וְאִילּוּ רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי שִׁמְעוֹן הֵיכָא דְּמֵת אָבִיו וְאַחַר _ _ _ הִקְדִּישָׁהּ לָא צְרִיכִי קְרָא כִּי אִצְטְרִיךְ קְרָא הֵיכָא דְּהִקְדִּישָׁהּ וְאַחַר כָּךְ מֵת אָבִיו:
גָּדִישׁ
וְהִקְדִּישׁ
כָּךְ
אוֹ
5. אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק לְעוֹלָם בְּעָלְמָא רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי שִׁמְעוֹן לָא אָזְלִי בָּתַר פִּדְיוֹן וְהָכָא קְרָא אַשְׁכַּחוּ וּדְרוּשׁ אִם כֵּן לִכְתּוֹב קְרָא וְאִם אֶת שְׂדֵה מִקְנָתוֹ אֲשֶׁר לֹא אֲחוּזָּתוֹ אִי נָמֵי _ _ _ אֲחוּזָּתוֹ מַאי אֲשֶׁר לֹא מִשְּׂדֵה אֲחֻזָּתוֹ אֶת שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה לִהְיוֹת שְׂדֵה אֲחוּזָּה יָצְתָה זוֹ שֶׁרְאוּיָה לִהְיוֹת שְׂדֵה אֲחוּזָּה:
לַלּוֹקֵחַ
שְׁנָא
שְׂדֵה
שֶׁהִיא
1. אַגַּב ?
humble, doux.
1 - teint.
2 - hyène rayée.
3 - hypocrite.
miséricordieux.
1 - sur, sur la base.
2 - à cause de.
3 - accessoirement à.
4 - fortuitement.
5 - expressions :
* avec דרך : à propos.
* avec קנין : acquisition de biens meubles accessoire à celle d'un terrain.
* avec אורחיה : incidemment, en passant.
* avec -ד : depuis.
2. ?
3. רֵישׁ ?
chauve.
1 - pauvreté.
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
savon.
1 - tu, toi (f.).
2 - paprfois tu m.
4. רָעָה ?
1 - mauvaise, laide.
2 - mal, malheur.
tas, monceau.
jeunesse.
trompette.
5. .ר.ע.ה ?
nifal
1 - tomber, être pris dans un piège, s'égarer.
2 - se fatiguer.
hitpael
hésiter.
nitpael
hésiter.
paal
veiller.
nifal
lié.
piel
ciseler en forme d'amande.
poual
en forme d'amande.
peal
1 - monter la garde.
2 - regarder attentivement.
hitpeel
s'efforcer.
paal
1 - peser, estimer, payer.
2 - prendre.
nifal
être pesé.
piel
évaluer.
hifil
évaluer.
peal
1 - prendre.
2 - porter.
afel
donner.
hitpeel
être pris.
paal
1 - faire paître.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
piel
s'associer quelqu'un.
hifil
1 - conduire.
2 - gouverner.
hitpael
s'associer, fréquenter.
peal
1 - faire paître.
2 - désirer.
hitpeel
1 - être agréé.
2 - se lier.
3 - choisir.
6. אַיִן ?
qui enfle.
1 - troisième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : trois, trois mille.
six.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11