Daf 68a
בִּימוֹת הַחַמָּה וּבִימוֹת הַגְּשָׁמִים וְלֹא בֵּית כִּינּוּס הָעֵצִים וְאִם אָמַר לוֹ בֵּית הַמֶּרְחָץ וְכָל תַּשְׁמִישָׁיו אֲנִי מוֹכֵר לָךְ כּוּלָּן מְכוּרִין
הָהוּא דַּאֲמַר לֵיהּ לְחַבְרֵיהּ בֵּית הַבַּד וְכָל תַּשְׁמִישָׁיו אֲנִי מוֹכֵר לָךְ הֲוַיָא הָנְהוּ חַנְוָאתָא אַבָּרַאי דַּהֲווֹ שָׁטְחוּ בְּהוּ שׁוּמְשְׁמֵי אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב יוֹסֵף
אֲמַר לֵיהּ תְּנֵינָא אִם אָמַר בֵּית הַמֶּרְחָץ וְכָל תַּשְׁמִישָׁיו אֲנִי מוֹכֵר לָךְ הֲרֵי כּוּלָּן מְכוּרִין אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי וְהָא תָּנֵי רַבִּי חִיָּיא אֵין כּוּלָּן מְכוּרִין אֶלָּא אָמַר רַב אָשֵׁי חָזֵינַן אִי אֲמַר לֵיהּ בֵּית הַבַּד וְכָל תַּשְׁמִישָׁיו וְאִלֵּין מִצְרָנַהָא קָנֵי וְאִי לָא לָא קָנֵי:
מַתְנִי' הַמּוֹכֵר אֶת הָעִיר מָכַר בָּתִּים בּוֹרוֹת שִׁיחִין וּמְעָרוֹת מֶרְחֲצָאוֹת וְשׁוֹבָכוֹת בֵּית הַבַּדִּין וּבֵית הַשְּׁלָחִין אֲבָל לֹא אֶת הַמִּטַּלְטְלִין וּבִזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ הִיא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ אֲפִילּוּ הָיוּ בָּהּ בְּהֵמָה וַעֲבָדִים הֲרֵי כּוּלָּן מְכוּרִין רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר הַמּוֹכֵר אֶת הָעִיר מָכַר אֶת הַסַּנְטֵר:
גְּמָ' אֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרַב אַוְיָא לְרַב אָשֵׁי שָׁמְעַתְּ מִינַּהּ עַבְדָּא כְּמִטַּלְטְלָא דָּמֵי דְּאִי כִּמְקַרְקַע דָּמֵי נִיזְדַּבַּן אַגַּב מָתָא וְאֶלָּא מַאי עַבְדָּא כְּמִטַּלְטְלָא דָּמֵי מַאי אֲפִילּוּ
Tossefoth (non traduit)
אלא מאי עבדא כמטלטלי דמי מאי אפילו. לאו משום דאי כמקרקעי דמי אתי שפיר דהא מ''מ מבהמה איכא לאקשויי מאי אפי' אלא לומר דלא מפלגינן בין מטלטלי דניידי למטלטלי דלא ניידי פריך וה''ה דהוי מצי למיפרך אי כמטלטלי דמי אפי' גבי חצר יהו מכורין:
אֶלָּא מַאי אִית לָךְ לְמֵימַר שָׁאנֵי בֵּין מִטַּלְטְלָא דְנָיֵיד מִמִּטַּלְטְלָא דְּלָא נָיֵיד אֲפִילּוּ תֵּימָא עַבְדָּא כִּמְקַרְקַע דָּמֵי שָׁאנֵי בֵּין מְקַרְקַע דְּנָיֵיד לִמְקַרְקַע דְּלָא נָיֵיד:
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר הַמּוֹכֵר אֶת הָעִיר מָכַר אֶת הַסַּנְטֵר מַאי סַנְטֵר הָכָא תַּרְגִּימוּ בַּר מַחְווֹנִיתָא שִׁמְעוֹן בֶּן אַבְטוּלְמוֹס אוֹמֵר בָּאגֵי מַאן דְּאָמַר בַּר מַחְווֹנִיתָא כָּל שֶׁכֵּן בָּאגֵי מַאן דְּאָמַר בָּאגֵי אֲבָל בַּר מַחְווֹנִיתָא לָא מִיזְדַּבַּן
תְּנַן בֵּית הַבַּדִּים וּבֵית הַשְּׁלָחִין סַבְרוּהָ מַאי שְׁלָחִין בָּאגֵי דִּכְתִיב וְשֹׁלֵחַ מַיִם עַל פְּנֵי חוּצוֹת בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר בַּר מַחְווֹנִיתָא אֲמַר תַּנָּא קַמָּא בָּאגֵי מִיזְדַּבְּנִי בַּר מַחְווֹנִיתָא לָא מִיזְדַּבַּן וַאֲתָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל לְמֵימַר אֲפִילּוּ בַּר מַחְווֹנִיתָא נָמֵי מִיזְדַּבַּן אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר בָּאגֵי תַּנָּא קַמָּא נָמֵי הָכִי קָאָמַר
מִי סָבְרַתְּ מַאי שְׁלָחִין בָּאגֵי לָא מַאי שְׁלָחִין גִּינוּנְיָיתָא שֶׁנֶּאֱמַר שְׁלָחַיִךְ פַּרְדֵּס רִמּוֹנִים אֲבָל בָּאגֵי לָא מִיזְדַּבְּנִי וַאֲתָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל לְמֵימַר אֲפִילּוּ בָּאגֵי נָמֵי מִזְדַּבְּנִי
Tossefoth (non traduit)
מי סברת מאי שלחין כו'. ואם תאמר דבכולי גמרא הוו בית השלחין באגי שדות שמשקין אותן ומאי שנא הכא דמשנינן להו מכל בית השלחין שבגמרא ויש לומר דפשיטא ליה לגמרא דאין חילוק בין שדה בית השלחין ושדה בית הבעל לענין מכר ויש חילוק בין באגי לגינוניתא לכך לא ניחא לפרש שלחין כמו בעלמא דהוה משמע דאתא למעוטי שדה בית הבעל:
שלחיך פרדס וגו'. על שם האילן שעושה בדים ושולח פארות כדכתיב ותעש בדים ותשלח פארות וגו' (יחזקאל יז):
אִיכָּא דְּאָמְרִי סַבְרוּהָ מַאי שְׁלָחִין גִּינוּנְיָאתָא בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר בָּאגֵי אָמַר תַּנָּא קַמָּא גְּנוּנָיְיָתָא מִיזְדַּבַּן בָּאגֵי לָא מִיזְדַּבְּנִי וַאֲתָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל לְמֵימַר אֲפִילּוּ בָּאגֵי מִיזְדַּבְּנִי
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source