1. _ _ _ יְתֵיב רָבִינָא וְקָא קַשְׁיָא לֵיהּ הַיְינוּ בּוֹר הַיְינוּ דּוּת אֲמַר לֵיהּ רָבָא תּוֹסְפָאָה לְרָבִינָא תָּא שְׁמַע דְּתַנְיָא אֶחָד הַבּוֹר וְאֶחָד הַדּוּת בְּקַרְקַע אֶלָּא שֶׁהַבּוֹר בַּחֲפִירָה וְהַדּוּת בְּבִנְיָן יָתֵיב רַב אָשֵׁי וְקָא קַשְׁיָא לֵיהּ הַיְינוּ בּוֹר הַיְינוּ דּוּת אֲמַר לֵיהּ מָר קַשִּׁישָׁא בְּרֵיהּ דְּרַב חִסְדָּא לְרַב אָשֵׁי תָּא שְׁמַע דְּתַנְיָא אֶחָד הַבּוֹר וְאֶחָד הַדּוּת בַּקַּרְקַע אֶלָּא שֶׁהַבּוֹר בַּחֲפִירָה וְהַדּוּת בְּבִנְיָן:
רָבִינָא
גְּמָ'
סָלְקָא
לְרַב
2. וּמוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא בִּזְמַן _ _ _ לוֹ חוּץ מֵאֵלּוּ שֶׁאֵין צָרִיךְ לִיקַּח דֶּרֶךְ:
בִּסְתָמָא
אָמַר
הָדַר
שֶׁאָמַר
3. וְאִי סָלְקָא דַּעְתָּךְ בִּסְתָמָא קָנֵי עוּמְקָא וְרוּמָא כִּי גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים _ _ _ הָוֵי כֵּיוָן דְּגָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים חֲשִׁיב:
קַשִּׁישָׁא
וְאָמַר
מַאי
הַדּוּת
4. מַתְנִי' לֹא אֶת הַבּוֹר וְלֹא אֶת הַדּוּת אַף עַל פִּי שֶׁכָּתַב לוֹ עוּמְקָא וְרוּמָא וְצָרִיךְ לִיקַּח לוֹ דֶּרֶךְ דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ צָרִיךְ _ _ _ לוֹ דֶּרֶךְ:
לַחֲבֵירוֹ
שְׁמַע
לִיקַּח
רֵישׁ
5. וְצָרִיךְ לִיקַּח לוֹ דֶּרֶךְ דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ _ _ _ וְכוּ' מַאי לָאו בְּהָא קָא מִפַּלְגִי:
צָרִיךְ
מְכָרָן
בּוֹר
אָשֵׁי
1. ב.נ.ה. ?
paal
piétiner, faire du bruit comme le tumulte d'un combat.
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
paal
quitter.
peal
1 - laisser.
2 - pardonner.
3 - divorcer.
pael
divorcer.
hitpeel
laissé.
hitpaal
1 - laissé seul.
2 - pardonné.
3 - divorcé.
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
2. ?
3. תַּנְיָא ?
n. pr.
bosse, protubérance.
vase, plat.
il a été enseigné (dans une Baraita).
4. זֹאת ?
1 - celle-ci.
2 - c'est-à-dire.
rétrécissements.
grandeur.
1 - dix-neuvième lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : cent.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10