1. רָבָא אָמַר אֲפִילּוּ לְעִנְיַן שַׁבָּת _ _ _ הוֹצִיא חֲצִי גְרוֹגֶרֶת לִרְשׁוּת הָרַבִּים וְהִנִּיחָה וְחָזַר וְהוֹצִיא חֲצִי גְרוֹגֶרֶת אַחֶרֶת בְּהֶעְלֵם אֶחָד חַיָּיב בִּשְׁנֵי הֶעְלֵמוֹת פָּטוּר:
דְּתַנְיָא
הַנִּכְנָס
לַמָּקוֹם
רַבִּי
2. שֶׁהָיָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר סְפֵק בִּיאָה טָהוֹר _ _ _ מַגַּע טוּמְאָה טָמֵא:
פְּלוֹנִית
אֶחָד
וְדֶרֶךְ
סְפֵק
3. רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר בְּהֶעְלֵם אֶחָד:
הָלַכְתִּי
שַׁבָּת
יוֹסֵי
אָמַר
4. וְדֶרֶךְ הָרַבִּים וְדֶרֶךְ הַיָּחִיד וּשְׁבִיל הָרַבִּים וּשְׁבִיל _ _ _ הַקָּבוּעַ בֵּין בִּימוֹת הַחַמָּה וּבֵין בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים:
וְהִנִּיחָה
דִּתְנַן
אֶחָד
הַיָּחִיד
5. טוּמְאָה מַאי הִיא דִּתְנַן הַנִּכְנָס _ _ _ בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים וְטוּמְאָה בְּשָׂדֶה פְּלוֹנִית וְאָמַר הָלַכְתִּי לַמָּקוֹם הַלָּז וְאֵינִי יוֹדֵעַ אִם נִכְנַסְתִּי לְאוֹתוֹ מָקוֹם וְאִם לָאו רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין:
לְבִקְעָה
דְּתַנְיָא
אַחֶרֶת
מְטַמְּאִין
1. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - pendaison.
2 - doute.
n. pr.
proie, pillage.
2. אַיִן ?
c'est, c'est celui-ci, c'est lui.
1 - avoir besoin.
2 - être en charge.
3 - raffiné.
ah ! malheur !
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
3. .א.מ.ר ?
nifal
respirer, se reposer.
peal
1 - fructifier.
2 - se reposer.
afel
augmenter.
paal
1 - broyer.
2 - se consumer.
3 - être d'avis.
4 - interpréter, étudier.
nifal
mastiqué, broyé.
piel
broyer.
hifil
rompre, briser.
peal
étudier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
piel
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
poual
être fendu.
hifil
1 - pénétrer, conquérir.
2 - fendre.
houfal
être fendu, recevoir une brèche (en parlant d'une ville).
hitpael
se diviser, s'ouvrir.
nitpael
se diviser, s'ouvrir.
4. נ.ו.ח. ?
paal
1 - opprimer.
2 - frauder, accuser.
3 - עוֹשֵׁק : oppression, violence.
nifal
être ruiné, spolié.
piel
opprimer.
poual
être violenté.
hitpael
contester.
nitpael
contester.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
paal
1 - revendiquer, assigner.
2 - chercher.
nifal
1 - traduit en justice.
2 - sollicité.
5. שְׁבִיל ?
n. pr.
n. pr.
sentier.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10