1. וְאָמַר רָבָא מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי _ _ _ אָמַר קְרָא לֹא יֻקַּם כִּי כַסְפּוֹ הוּא כַּסְפּוֹ הַמְיוּחָד לוֹ:
אֶלְעָזָר
דְּאִי
בְּקוּטְרָא
אֶלָּא
2. _ _ _ אֵין דִּין חֲזָקָה לִנְזָקִין:
וְהָאָמַר
זַבֵּינְתַּהּ
אֵימָא
מַחְזִיקִין
3. אָמַר רָבָא לְעוֹלָם בְּבַעַל וּכְגוֹן שֶׁחָפַר בָּהּ בּוֹרוֹת שִׁיחִין _ _ _:
בְּבַעַל
לְמַחוֹת
וּמְעָרוֹת
שֶׁאֵינוֹ
4. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר שְׁנֵיהֶם אֵינָן בְּדִין יוֹם אוֹ יוֹמַיִם _ _ _ לְפִי שֶׁאֵינוֹ תַּחְתָּיו וְזֶה לְפִי שֶׁאֵינוֹ כַּסְפּוֹ:
דְּאִי
אֵימָא
זֶה
אֵשֶׁת
5. וְהָאָמַר רַב נַחְמָן אָמַר _ _ _ בַּר אֲבוּהּ אֵין חֲזָקָה לִנְזָקִין:
מִפְּנֵי
רַבָּה
לֵיהּ
לְאַחַר
1. אַחֵר ?
1 - autre.
2 - étranger.
1 - combien.
2 - nombreux.
1 - autorisation.
2 - pouvoir.
3 - domaine.
4 - facultatif.
n. pr.
2. .מ.ח.ה ?
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
paal
souffler.
piel
1 - souffler.
2 - faire souffler.
hifil
1 - emporter en soufflant.
2 - chasser.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
1 - effacer.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
nifal
effacé.
piel
1 - contester.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
poual
gras.
hifil
1 - perdre, effacer.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
3. מַאי ?
1 - pleurs.
2 - cérémonies du deuil.
quoi ? quel est le sens de ?
n. pr.
n. pr.
4. נַחְמָן ?
n. pr.
n. pr.
écarlate.
1 - offrande volontaire.
2 - générosité.
5. רַבִּי ?
n. pr.
n. pr.
écorce de papyrus.
mon maître (titre de savants).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10