1. _ _ _ אָמַר רַב הָכִי וְהָתְנַן הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵירוֹ בִּשְׁטָר גּוֹבֶה מִנְּכָסִים מְשׁוּעְבָּדִים עַל יְדֵי עֵדִים גּוֹבֶה מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין:
וּמִי
דְּבָרִים
שְׂדוֹתָיו
בְּצִנְעָא
2. אִינְהוּ אַפְסִידוּ _ _ _:
דְּלוֹקֵחַ
כִּי
עֵדִים
אַנַּפְשַׁיְיהוּ
3. וְכִי תֵּימָא רַב תַּנָּא הוּא וּפָלֵיג וְהָא רַב וּשְׁמוּאֵל דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ מִלְוֶה עַל פֶּה אֵינוֹ גּוֹבֶה _ _ _ מִן הַיּוֹרְשִׁים וְלֹא מִן הַלָּקוֹחוֹת:
וּרְמִינְהִי
וְהָא
אַזְּבִינֵי
לֹא
4. מַתְנִי' הָאוּמָּנִין וְהַשּׁוּתָּפִין וְהָאֲרִיסִין וְהָאַפּוֹטְרוֹפִּין אֵין לָהֶם חֲזָקָה לֹא לָאִישׁ חֲזָקָה בְּנִכְסֵי אִשְׁתּוֹ וְלֹא לָאִשָּׁה חֲזָקָה בְּנִכְסֵי _ _ _ וְלֹא לָאָב בְּנִכְסֵי הַבֵּן וְלֹא לַבֵּן בְּנִכְסֵי הָאָב:
חוֹרִין
דַעְתָּךְ
בַּעֲלָהּ
מַאן
5. לְמֵימְרָא דְּלוֹקֵחַ אִית לֵיהּ קָלָא וּרְמִינְהִי אֲכָלָהּ בִּפְנֵי הָאָב שָׁנָה וּבִפְנֵי הַבֵּן שְׁתַּיִם בִּפְנֵי הָאָב שְׁתַּיִם וּבִפְנֵי הַבֵּן שָׁנָה בִּפְנֵי הָאָב שָׁנָה וּבִפְנֵי הַבֵּן שָׁנָה וּבִפְנֵי לוֹקֵחַ שָׁנָה הֲרֵי זוֹ חֲזָקָה _ _ _ סָלְקָא דַעְתָּךְ לוֹקֵחַ אִית לֵיהּ קָלָא אֵין לְךָ מְחָאָה גְּדוֹלָה מִזּוֹ:
אִשְׁתּוֹ
גּוֹבֶה
הָאוּמָּנִין
וְאִי
1. ?
2. לָא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
nom d'une voyelle.
ombre.
3. אִי ?
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - punition.
2 - amende, taxe, contribution.
dromadaires.
n. pr.
4. ?
5. שְׁתַּיִם ?
deux.
place forte, grande ville.
n. patron.
1 - périssable.
2 - négligent.
3 - abandonné.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10