1. זֶה הֶחְזִיק בָּאִילָנוֹת וְזֶה הֶחְזִיק בַּקַּרְקַע אָמַר רַב זְבִיד זֶה קָנָה אִילָנוֹת וְזֶה קָנָה קַרְקַע מַתְקֵיף לַהּ רַב פָּפָּא אִם כֵּן אֵין לוֹ לְבַעַל אִילָנוֹת בַּקַּרְקַע כְּלוּם לֵימָא לֵיהּ _ _ _ קַרְקַע לְבַעַל אִילָנוֹת עֲקוֹר אִילָנָךְ שְׁקוֹל וְזִיל אֶלָּא אָמַר רַב פָּפָּא זֶה קָנָה אִילָנוֹת וַחֲצִי קַרְקַע וָזֶה קָנָה חֲצִי קַרְקַע:
בַּעַל
דְּאָמַר
לוֹ
אִילָנוֹת
2. וְהָנֵי _ _ _ הֵיכָא דְּלָא אַפִּיקוּ אֲבָל אַפִּיקוּ וְלָא אֲכַל לָא הָוְיָא חֲזָקָה וְהוּא דְּבַאזִּי בַּאזּוֹזֵי:
חֲצִי
וָדוּת
מִילֵּי
בַּאזּוֹזֵי
3. פְּשִׁיטָא מָכַר קַרְקַע _ _ _ אִילָנוֹת לְפָנָיו יֵשׁ לוֹ קַרְקַע וַאֲפִילּוּ לְרַבִּי עֲקִיבָא דְּאָמַר מוֹכֵר בְּעַיִן יָפָה מוֹכֵר הָנֵי מִילֵּי גַּבֵּי בּוֹר וָדוּת:
וְהָנֵי
וְשִׁיֵּיר
וָזֶה
בְּעַיִן
4. לָאו מִי אָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל חַד פֵּירָא הָוֵי _ _ _ לְכוּלְּהוּ פֵּירֵי הָכָא נָמֵי הָנֵי הָווּ חֲזָקָה לְהָנֵי וְהָנֵי הָווּ חֲזָקָה לְהָנֵי:
חֲזָקָה
לֵימָא
שְׁקוֹל
מִילֵּי
5. דְּלָא מַכְחֲשׁוּ בְּאַרְעָא אֲבָל _ _ _:
הָכָא
חֲזָקָה
מָכַר
אִילָנוֹת
1. ?
2. יִשְׁמָעֵאל ?
1 - montagnes escarpées.
2 - ligue, conspiration.
1 - peine du fouet, punition.
2 - inspection, évaluation.
n. pr.
n. pr.
3. בַּעַל ?
1 - peau, croute.
2 - revêtement.
n. pr.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
1 - graisse.
2 - la meilleure partie.
3 - n. pr.
4. .מ.כ.ר ?
piel
balayer.
paal
faire signe des yeux, cligner.
peal
1 - opprimer.
2 - être dur comme du bois.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
paal
1 - donner de l'abondance.
2 - influencer.
3 - incliner.
4 - être lisse.
nifal
1 - influencé.
2 - recevoir de l'abondance.
poual
penché.
hifil
1 - donner de l'abondance.
2 - influencer.
3 - mettre en pente.
houfal
1 - influencé.
2 - recevoir de l'abondance.
hitpael
être en pente.
5. עֲקִיבָא ?
toiles.
n. pr.
occidental.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10