1.
אֶלָּא אָמַר רָבָא _ _ _ אָמַר יִשְׂרָאֵל קַמֵּי דִּידִי זַבְנַהּ גּוֹי מִינָּךְ וְזַבְּנַהּ נִיהֲלִי מְהֵימַן מִיגּוֹ דְּאִי בָּעֵי אֲמַר לֵיהּ אֲנָא זְבֵינְתַּהּ מִינָּךְ:
אִי
דַּאֲכַלוּ
לָהֶן
אֲמַר
2.
וְאָמַר רַב יְהוּדָה הַאי מַאן דְּנָקֵיט מַגָּלָא וְתוּבַלְיָא וְאָמַר אֵיזִיל אֶיגְזְרֵהּ לְדִקְלָא דִפְלָנְיָא דִּזְבֵנְתֵּיהּ מִינֵּיהּ _ _ _ לָא חֲצִיף אִינִישׁ לְמִיגְזַר דִּקְלָא דְּלָאו דִּילֵיהּ:
מְהֵימַן
מְשַׁלְּמִי
דִּמְסִירָה
אָמַר
3.
וְתִסְבְּרָא לְרַבִּי _ _ _ מַאי אִירְיָא חוֹדֶשׁ:
לוֹ
עֲקִיבָא
דְּגוֹי
כֹּל
4.
אָמַר רָבָא אִם הָיָה קָטָן מוּטָּל בַּעֲרִיסָה יֵשׁ לוֹ חֲזָקָה לְאַלְתַּר פְּשִׁיטָא לָא צְרִיכָא דְּאִית לֵיהּ אִימָּא מַהוּ דְּתֵימָא נֵיחוּשׁ דִּלְמָא אִימֵּיהּ עַיֵּילְתֵּיהּ לְהָתָם קָמַשְׁמַע לַן _ _ _ לָא מְנַשְּׁיָא בְּרָא:
דְּאִילּוּ
אִימָּא
אִימֵּיהּ
רֵישׁ
5.
אָמַר רַב נַחְמָן תַּפְתִּיחָא לָא הָוֵי חֲזָקָה אַפֵּיק כּוֹרָא וְעַיֵּיל _ _ _ לָא הָוֵי חֲזָקָה:
נָמֵי
יִשְׁמָעֵאל
כּוֹרָא
צַפְרָא
1. תֵּימָא ?
1 - n. pr.
2 - tu diras (araméen).
3 - nom d'un oiseau.
2 - tu diras (araméen).
3 - nom d'un oiseau.
n. pr.
n. pr.
1 - cri de joie, de guerre.
2 - son de trompette, son entrecoupé.
2 - son de trompette, son entrecoupé.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - former.
2 - méditer.
3 - resserré.
4 - embarrassé, effrayé.
2 - méditer.
3 - resserré.
4 - embarrassé, effrayé.
nifal
créé.
piel
créer, former.
poual
formé.
houfal
médité, projeté.
hitpeel
créé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. ?
4. ?
5. עָרְלָה ?
n. pr.
n. pr.
mesure de capacité.
prépuce.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10