1.
אֲמַר לֵיהּ רַב אָשֵׁי לְרַב כָּהֲנָא אִי לְפִירָא אַחֲתֵיהּ מַאי הֲוָה לֵיהּ לְמֶעְבַּד אֲמַר לֵיהּ _ _ _ לֵיהּ לְמַחוֹיֵי:
בָּא
תִּיפּוֹק
אִיבְּעִי
נְהַרְדָּעֵי
2.
רַב אָשֵׁי אָמַר לְעוֹלָם שְׁמֵיהּ גַּזְלָן וּמַאי לָא שְׁמֵיהּ גַּזְלָן _ _ _ נִיתַּן לְהִשָּׁבוֹן:
בָּהּ
שֶׁלֹּא
דְּאִי
טָעַן
3.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב יִשְׂרָאֵל הַבָּא מֵחֲמַת גּוֹי הֲרֵי הוּא כְּגוֹי מָה גּוֹי אֵין _ _ _ חֲזָקָה אֶלָּא בִּשְׁטָר אַף יִשְׂרָאֵל הַבָּא מֵחֲמַת גּוֹי אֵין לוֹ חֲזָקָה אֶלָּא בִּשְׁטָר אָמַר רָבָא וְאִי אָמַר יִשְׂרָאֵל:
לְאַחַר
רָבָא
לוֹ
מִידֵּי
4.
אִית לֵיהּ דְּרָרָא דְמָמוֹנָא וּלְהָהוּא אִית לֵיהּ דְּרָרָא דְמָמוֹנָא הָכָא _ _ _ דְּמָר לָא דְּמָר וְאִי דְּמָר לָא דְּמָר:
וְאִם
לְקוּחָה
הַשּׁוּק
אִי
5.
דְּאִי לָא תֵּימָא הָכִי הָנֵי מַשְׁכְּנָתָא דְסוּרָא דִּכְתִב בְּהוּ בְּמִשְׁלַם שְׁנַיָּא אִלֵּין תִּיפּוֹק אַרְעָא דָּא בְּלָא כְּסַף אִי כָּבֵישׁ לֵיהּ _ _ _ מַשְׁכַּנְתָּא גַּבֵּיהּ וְאָמַר לְקוּחָה הִיא בְּיָדִי הָכִי נָמֵי דִּמְהֵימַן מְתַקְּנִי רַבָּנַן מִידֵּי דְּאָתֵי בֵּיהּ לִידֵי פְּסֵידָא אֶלָּא אִיבְּעִי לֵיהּ לְמַחוֹיֵי הָכָא נָמֵי אִיבְּעִי לֵיהּ לְמַחוֹיֵי:
לִשְׁטַר
רָבָא
לִידֵי
אֲבָל
1. אִי ?
n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - jonc.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
n. pr.
2. אִיהוּ ?
il, il est.
1 - jeûne.
2 - humiliation.
2 - humiliation.
fosse.
oiseau.
3. אֶלָּא ?
n. pr.
n. pr.
seulement.
bruit, son.
4. .ב.ו.א ?
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
5. הָנֵי ?
ces, ceux-ci.
n. pr.
1 - race.
2 - éducation, culture.
2 - éducation, culture.
1 - fraternité.
2 - explication.
2 - explication.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10