1. דְּרַב אָמַר יַחְלוֹקוּ וּשְׁמוּאֵל אָמַר שׁוּדָא דְּדַיָּינֵי הָתָם לֵיכָּא לְמֵיקַם עֲלַהּ דְּמִילְּתָא הָכָא _ _ _ לְמֵיקַם עֲלַהּ דְּמִילְּתָא:
זֶה
אִיכָּא
וְזֶה
יַחְלוֹקוּ
2. וּמַאי שְׁנָא מֵהָא דִּתְנַן הַמַּחֲלִיף פָּרָה בַּחֲמוֹר וְיָלְדָה וְכֵן הַמּוֹכֵר שִׁפְחָתוֹ וְיָלְדָה זֶה אוֹמֵר עַד שֶׁלֹּא מָכַרְתִּי יָלְדָה וְזֶה אוֹמֵר _ _ _ יָלְדָה יַחְלוֹקוּ:
לֵיכָּא
מִשֶּׁלָּקַחְתִּי
עֲלַהּ
זֶה
3. _ _ _ לְהַאי:
לֵיכָּא
הָתָם
הַמַּחֲלִיף
הַמּוֹכֵר
1. תְּנָן ?
1 - manne.
2 - quoi.
3 - qui.
4 - portion.
5 - support.
6 - récipient, vêtement.
n. pr.
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
1 - bassin, lavoir.
2 - foyer, chaudière.
2. ?
3. הָא ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - consacré à la débauche.
n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
4. .מ.כ.ר ?
paal
1 - piller.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
nifal
dévasté, épuisé.
piel
vider, dévaster.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
5. עַד ?
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8