1.
רַבָּן שִׁמְעוֹן _ _ _ גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר הַגָּדֵל בְּחִיּוּב חַיָּיב הַגָּדֵל בִּפְטוּר פָּטוּר:
בְּחוּץ
הַגָּדֵל
יוֹחָנָן
בֶּן
2.
מַתְנִי' אִילָן שֶׁהוּא נוֹטֶה לִרְשׁוּת הָרַבִּים קוֹצֵץ כְּדֵי שֶׁיְּהֵא גָּמָל עוֹבֵר וְרוֹכְבוֹ רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר גָּמָל טָעוּן פִּשְׁתָּן אוֹ _ _ _ זְמוֹרוֹת רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כָּל הָאִילָן כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקוֹלֶת מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה:
בִּכְדֵי
מְבִיאִין
חֲבִילֵי
שִׁמְעוֹן
3.
וְנִקְנִין עִמָּהּ נְכָסִים שֶׁאֵין לָהֶם אַחְרָיוּת הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן _ _ _:
בְּחִיטֵּי
הַמַּחֲרֵישָׁה
הֵיכִי
אִי
4.
תָּא שְׁמַע _ _ _ בֵּית הַשְּׁלָחִין אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר כָּל הָאִילָן כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקוֹלֶת מִפְּנֵי שֶׁהַצֵּל רַע לְבֵית הַשְּׁלָחִין שְׁמַע מִינַּהּ אַרֵישָׁא קָאֵי שְׁמַע מִינַּהּ:
פְּשִׁיטָא
בָּזֶה
דְּתַנְיָא
אֲבָל
5.
אִי מִמַּתְנִיתִין הֲוָה אָמֵינָא דִּלְמָא מַיְיתֵי עוֹרֵב טוּמְאָה וְשָׁדֵי הָתָם וְסַגְיָא בְּדַחְלוּלִי בְּעָלְמָא _ _ _ מַשְׁמַע לַן:
קָא
וְאֵין
קָא
דְּמָר
1. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
cordon.
ici.
1 - désolation, anéantissement.
2 - surprise, effroi.
3 - là-bas.
4 - n. pr.
2 - surprise, effroi.
3 - là-bas.
4 - n. pr.
2. בִּשְׁלָמָא ?
c'est juste, il serait juste, admettons.
n. pr.
nom d'une monnaie.
n. pr.
3. יְהוּדָה ?
n. pr.
1 - lin.
2 - lumignon.
2 - lumignon.
n. pr.
gage.
4. כֵּן ?
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
vase, pot.
pluie de l'arrière saison.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
piel
trembler ou regarder d'un œil envieux.
peal
se cacher.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10