1.
גְּמָ' תָּנָא _ _ _ אַמּוֹת שֶׁאָמְרוּ כְּדֵי עֲבוֹדַת הַכֶּרֶם אָמַר שְׁמוּאֵל לֹא שָׁנוּ אֶלָּא בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אֲבָל בְּבָבֶל שְׁתֵּי אַמּוֹת תַּנְיָא נָמֵי הָכִי לֹא יִטַּע אָדָם אִילָן סָמוּךְ לִשְׂדֵה חֲבֵירוֹ אֶלָּא אִם כֵּן הִרְחִיק מִמֶּנּוּ שְׁתֵּי אַמּוֹת וְהָא אֲנַן תְּנַן אַרְבַּע אַמּוֹת אֶלָּא לָאו כְּדִשְׁמוּאֵל שְׁמַע מִינַּהּ:
אַרְבַּע
לְהוּ
הוּא
לַגָּדֵר
2.
וּלְרָבֵינָא מַאי שְׁנָא מִגֵּץ הַיּוֹצֵא מִתַּחַת הַפַּטִּישׁ וְהִזִּיק דְּחַיָּיב לְשַׁלֵּם הָתָם נִיחָא לֵיהּ דְּלֵיזִל הָכָא לָא נִיחָא _ _ _ דְּלֵיזִל:
מַתְנִי'
לֵיהּ
בּוֹר
לֹא
3.
אֲמַר לֵיהּ הָנֵי מִילֵּי שְׁלֹשָׁה מָר קָא חָפַר טְפֵי אֲמַר לֵיהּ אֲנָא בּוֹרוֹת שִׁיחִין וּמְעָרוֹת קָא חָפַרְנָא דִּתְנַן הָיָה _ _ _ בּוֹר שִׁיחַ וּמְעָרָה קוֹצֵץ וְיוֹרֵד וְהָעֵצִים שֶׁלּוֹ אָמַר רַב פָּפָּא אֲמַרִי לֵיהּ כּוּלְּהִי וְלָא יְכֵילִי לֵיהּ:
נִכְתְּמָא
חוֹפֵר
שְׁנָא
דְּרַב
4.
דְּבֵי בַּר מָרִיּוֹן בְּרֵיהּ דְּרָבִין כִּי הֲוָה נָפְצִי כִּיתָּנָא הֲוָה אָזְלָא רַקְתָּא _ _ _ אִינָשֵׁי אֲתוֹ לְקַמֵּיהּ דְּרָבִינָא אֲמַר לְהוּ כִּי אָמְרִינַן מוֹדֶה רַבִּי יוֹסֵי בְּגִירֵי דִּילֵיהּ הָנֵי מִילֵּי דְּקָא אָזְלָא מִכֹּחוֹ הָכָא זִיקָא הוּא דְּקָא מַמְטֵי לַהּ:
מוֹדֶה
וּמַזְּקָא
הִרְחִיק
בֵּינָתַיִם
5.
הָיוּ שָׁרָשִׁים יוֹצְאִים לְתוֹךְ שֶׁל _ _ _ מַעֲמִיק שְׁלֹשָׁה טְפָחִים כְּדֵי שֶׁלֹּא יְעַכֵּב אֶת הַמַּחֲרֵישָׁה הָיָה חוֹפֵר בּוֹר שִׁיחַ וּמְעָרָה קוֹצֵץ וְיוֹרֵד וְהָעֵצִים שֶׁלּוֹ:
חֲבֵירוֹ
אִילָן
כִּי
לִשְׂדֵה
1. בָּבֶל ?
n. pr.
lentement.
n. pr.
louange.
2. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
rayonner.
hifil
avoir des cornes.
paal
pourrir.
nifal
pourri.
hifil
pourrir.
piel
éclaircir, instruire.
pael
expliquer, faire connaître.
afel
faire connaître.
3. כֶּרֶם ?
1 - vigne.
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
fleur de la vigne, fruit naissant.
1 - obstruction des orifices.
2 - pressurage.
3 - enveloppe du raisin.
2 - pressurage.
3 - enveloppe du raisin.
1 - las, languissant.
2 - avec ארץ : terre aride.
2 - avec ארץ : terre aride.
4. ?
5. ש.ל.מ. ?
paal
tendre, attendrir, être flatteur.
nifal
découragé.
piel
amollir.
poual
amolli, adouci.
hifil
amollir, décourager.
hitpael
s'adoucir.
pael
amollir, décourager.
hitpeel
s'adoucir.
paal
chercher refuge.
hifil
rassembler, mettre en sureté, fuir.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2 - terminer.
paal
couper.
nifal
coupé.
piel
couper.
pael
couper.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10