1.
מֵיתִיבִי מַרְחִיקִין גּוֹרֶן קָבוּעַ מִן הָעִיר חֲמִשִּׁים אַמָּה וּכְשֵׁם שֶׁמַּרְחִיקִין מִן הָעִיר חֲמִשִּׁים אַמָּה כָּךְ מַרְחִיקִין מִדִּלּוּעָיו וּמִקִּשּׁוּאָיו וּמִנְּטִיעוֹתָיו וּמִנִּירוֹ שֶׁל _ _ _ חֲמִשִּׁים אַמָּה כְּדֵי שֶׁלֹּא יַזִּיק בִּשְׁלָמָא לְרַב אָשֵׁי נִיחָא אֶלָּא לְאַבָּיֵי קַשְׁיָא קַשְׁיָא:
הָעִיר
הָכָא
זְרָעִין
חֲבֵירוֹ
2.
הֵיכִי דָּמֵי _ _ _ שֶׁאֵינוֹ קָבוּעַ אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא כָּל שֶׁאֵינוֹ זוֹרֶה בְּרַחַת:
כְּדֵי
גּוֹרֶן
אָדָם
עָבְדִינַן
3.
אָמַר רַב כָּהֲנָא קִידְרָא דְּבֵי שׁוּתָּפֵי לָא _ _ _ וְלָא קָרִירָא:
חַמִּימָא
גַּבֵּי
וּמִגְרָשׁ
רַבְרְבֵי
4.
וּמַאי קוּשְׁיָא דִּלְמָא _ _ _ הֶזֵּיקָא דְּרַבִּים מֵהֶזֵּיקָא דְּיָחִיד:
שָׁאנֵי
אָדָם
דְּאָמְרַתְּ
וּמִדְּלוֹעָיו
5.
וּמְנָא תֵּימְרָא _ _ _ בֵּין זְרָעִין לְאִילָנוֹת דְּתַנְיָא קַרְפֵּף יוֹתֵר מִבֵּית סָאתַיִם שֶׁהוּקַּף לְדִירָה:
רוּבּוֹ
יָקוֹץ
דְּשָׁאנֵי
חֲמִשִּׁים
1. וַדַּאי ?
n. pr.
n. pr.
anneau qui pendait sur le nez.
certitude.
2. ?
3. ל ?
1 - blessure, dommage.
2 - hélas !
2 - hélas !
1 - victime.
2 - bête que l'on égorge.
3 - boucherie, carnage.
4 - n. pr.
2 - bête que l'on égorge.
3 - boucherie, carnage.
4 - n. pr.
1 - grappe.
2 - érudit en Torah.
3 - n. pr.
2 - érudit en Torah.
3 - n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
4. קוֹץ ?
ceux qui se détournent.
1 - épine.
2 - morceau.
3 - extrémité.
4 - n. pr.
2 - morceau.
3 - extrémité.
4 - n. pr.
abondance, richesse.
nielle.
5. .נ.ק.פ ?
paal
1 - couper.
2 - passer tour à tour.
3 - frapper.
2 - passer tour à tour.
3 - frapper.
piel
1 - couper.
2 - glaner des olives.
2 - glaner des olives.
hifil
1 - entourer, faire le tour, couper en rond.
2 - vendre à crédit.
3 - comparer.
2 - vendre à crédit.
3 - comparer.
houfal
entouré.
peal
frapper.
pael
frapper.
afel
1 - entourer.
2 - comparer.
3 - prêter.
2 - comparer.
3 - prêter.
hitpeel
se cogner contre.
paal
1 - presser.
2 - sucer.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10