1.
בֶּאֱמֶת בְּיַיִן הִתִּירוּ וְכוּ' תָּנָא בְּיַיִן הִתִּירוּ מִפְּנֵי שֶׁמַּשְׁבִּיחוֹ וְלֹא רֶפֶת בָּקָר מִפְּנֵי שֶׁמַּסְרִיחוֹ אָמַר רַב יוֹסֵף הַאי דִּידַן _ _ _ קוּטְרָא דִּשְׁרָגָא נָמֵי קַשְׁיָא לֵיהּ אָמַר רַב שֵׁשֶׁת וְאַסְפַּסְתָּא כְּרֶפֶת בָּקָר דָּמְיָא:
וְאָמַר
צָרִיךְ
אֲפִילּוּ
וּמַאי
2.
גְּמָ' וְהָתַנְיָא בַּתַּנּוּר אַרְבָּעָה וּבַכִּירָה שְׁלֹשָׁה אֲמַר אַבָּיֵי כִּי תַּנְיָא הָהִיא בִּדְנַחְתּוֹמִין דְּתַנּוּר דִּידַן כִּי _ _ _ דְנַחְתּוֹמִין:
רִיבָּה
נָפְקָא
כִּירָה
שִׁיעוּרָא
3.
_ _ _ יִפְתַּח חֲנוּת וְכוּ' תָּנָא אִם הָיְתָה רֶפֶת קוֹדֶמֶת לָאוֹצָר מוּתָּר בָּעֵי אַבָּיֵי כִּיבֵּד וְרִיבֵּץ לְאוֹצָר מַהוּ:
בְּיָדוֹ
יְהוֹשֻׁעַ
לֹא
הָהִיא
4.
מַתְנִי' לֹא יַעֲמִיד אָדָם תַּנּוּר בְּתוֹךְ הַבַּיִת אֶלָּא אִם כֵּן יֵשׁ עַל גַּבָּיו גּוֹבַהּ _ _ _ אַמּוֹת הָיָה מַעֲמִידוֹ בַּעֲלִיָּיה צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא תַּחְתָּיו מַעֲזִיבָה שְׁלֹשָׁה טְפָחִים וּבַכִּירָה טֶפַח:
דְּתַנּוּר
הַקֶּלֶת
קוֹרָה
אַרְבַּע
5.
לֹא יִפְתַּח אָדָם _ _ _ שֶׁל נַחְתּוֹמִין וְשֶׁל צַבָּעִין תַּחַת אוֹצָרוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ וְלֹא רֶפֶת בָּקָר בֶּאֱמֶת בַּיַּיִן הִתִּירוּ אֲבָל לֹא רֶפֶת בָּקָר:
פַּצִּים
חֲנוּת
שִׁיעוּרָא
הַשָּׂפָה
1. תַּנּוּר ?
1 - elles.
2 - jusqu'à ce jour.
2 - jusqu'à ce jour.
n. pr.
feuille.
four.
2. אוֹצָר ?
n. pr.
1 - voix, son.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
n. pr.
trésor, grenier.
3. קוֹרָה ?
n. pr.
1 - toit, poutre.
2 - évènement.
3 - carquois.
2 - évènement.
3 - carquois.
lobe de l'oreille, extrémité.
n. pr.
4. תַּחַת ?
n. pr.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
n. pr.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
5. תַּנּוּר ?
four.
1 - mensonge.
2 - en vain.
2 - en vain.
n. pr.
1 - pigeonneau.
2 - jeune enfant.
2 - jeune enfant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10