1. וְאָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל הָרוֹצֶה שֶׁיַּחְכִּים יַעֲסוֹק בְּדִינֵי _ _ _ שֶׁאֵין לָךְ מִקְצוֹעַ בַּתּוֹרָה יוֹתֵר מֵהֶן וְהֵן כְּמַעְיָין הַנּוֹבֵעַ וְהָרוֹצֶה שֶׁיַּעֲסוֹק בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת יְשַׁמֵּשׁ אֶת שִׁמְעוֹן בֶּן נַנָּס:
הַשּׁוֹר
שֶׁאִם
הַלָּקוֹחוֹת
מָמוֹנוֹת
2. אָמַר לוֹ לָמָּה אָמַר לוֹ הֲרֵי הַחוֹנֵק אֶת אֶחָד בַּשּׁוּק וּמְצָאוֹ חֲבֵירוֹ וְאָמַר לוֹ הַנַּח לוֹ וַאֲנִי אֶתֵּן לָךְ פָּטוּר שֶׁלֹּא עַל אֱמוּנָתוֹ הִלְוָהוּ אֶלָּא אֵיזֶה הוּא עָרֵב שֶׁהוּא חַיָּיב הַלְוֵהוּ וַאֲנִי נוֹתֵן לָךְ _ _ _ שֶׁכֵּן עַל אֱמוּנָתוֹ הִלְוָהוּ:
וּבֵין
אַפּוּמָּא
חַיָּיב
מִנְּכָסִין
3. רַבִּי יוֹחָנָן וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ מִלְוֶה עַל פֶּה גּוֹבֶה בֵּין מִן _ _ _ וּבֵין מִן הַלָּקוֹחוֹת מַאי טַעְמָא שִׁעְבּוּדָא דְּאוֹרָיְיתָא:
וְאֶחָד
פָּטוּר
הַיּוֹרְשִׁין
תִּנְעוֹל
4. אִי הָכִי מִלְוֶה בִּשְׁטָר _ _ _ הָתָם אִינְהוּ נִינְהוּ דְּאַפְסִידוּ אַנַּפְשַׁיְיהוּ:
עַל
נָמֵי
עָלָיו
לוֹ
5. אָמַר רַבִּי אִלְעָא אָמַר _ _ _ בְּשֶׁעָמַד בַּדִּין:
וּדְעוּלָּא
וַאֲנִי
הַלָּקוֹחוֹת
רַב
1. ח.נ.ק. ?
piel
répandre.
peal
disperser.
pael
répandre.
hitpaal
répandu.
paal
tailler la vigne.
nifal
taillé.
piel
chanter, jouer d'un instrument.
paal
tendre un piège.
nifal
pris dans un piège.
poual
pris dans un piège.
paal
étrangler.
nifal
1 - être condamné à mort par strangulation.
2 - s'étrangler.
piel
étrangler.
pael
étrangler.
hitpeel
s'étrangler.
2. ?
3. ?
4. יִשְׁמָעֵאל ?
mulets.
n. pr.
1 - droit d'ainesse, primogéniture.
2 - aînée.
3 - n. pr. (בְּכוֹרַת ...).
1 - aveu.
2 - remerciement.
5. תַּרְוַיְיהוּ ?
n. pr.
1 - tas.
2 - vague.
les deux.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10