1. _ _ _ קִינִּין בּוֹ בַּיּוֹם בְּרִבְעָתַיִם:
אַרְבַּע
דַּל
וְעָמְדוּ
מֵחֲנָנִי
2. בָּעֵי רַב פָּפָּא קֵפֶל מִלְּמַעְלָה וְסֵפֶל מִלְּמַטָּה מַאי מִי חָיְישִׁינַן לִזְבוּב _ _ _ לָא תֵּיקוּ:
פְּשִׁיטָא
אוֹ
לִזְבוּב
בֵּיהּ
3. מַאי שְׁנָא שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת דְּלָא דִּלְמָא מִיתְרְמֵי _ _ _ בֶּן אַרְבַּע אוֹתִיּוֹת וְהָוֵה לֵיהּ פַּלְגֵיהּ דִּשְׁמָא אִי הָכִי אוֹת אַחַת נָמֵי דִּלְמָא מִיתְרְמֵי שֵׁם בֶּן שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת וְהָוֵה לֵיהּ פַּלְגֵיהּ דִּשְׁמָא:
פָּפָּא
לֵיהּ
בִּשְׁטָרָא
שֵׁם
4. אֶלָּא שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת _ _ _ טַעְמָא דִּלְמָא מִיתְרְמֵי שֵׁם בֶּן שָׁלֹשׁ אוֹתִיּוֹת וְהָוֵה לֵיהּ רוּבָּא דִשְׁמָא:
תָּנוּ
שַׁלְחֵהּ
מֵעֲנָנִי
הַיְינוּ
5. כָּתוּב מִלְּמַעְלָה וְכוּ' תָּנוּ רַבָּנַן _ _ _ הַתַּחְתּוֹן מִן הָעֶלְיוֹן בְּאוֹת אַחַת אֲבָל לֹא בִּשְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת:
וְזוּזָא
כְּגוֹן
יִלְמַד
פָּפָּא
1. ?
2. .ח.ו.ש ?
paal
1 - séparer, choisir.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
nifal
pur, se purifier.
piel
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
poual
expliqué.
hifil
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
houfal
être certain.
hitpael
1 - agir avec pureté, épuré.
2 - s'éclaircir.
nitpael
établi, confirmé.
peal
choisir.
hitpeel
purifié.
paal
se réjouir.
nifal
voltiger joyeusement.
hitpael
se livrer à la volupté.
paal
1 - se hâter.
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
hifil
hâter, accélérer.
peal
1 - se hâter.
2 - craindre.
paal
nourrir.
nifal
se nourrir, être nourri.
piel
armer.
poual
armé.
hifil
nourrir.
houfal
être nourri.
hitpael
se munir.
hitpeel
se nourrir.
3. מַטָּה ?
1 - propriétaire, maîtresse.
2 - n. pr.
plomb.
fosse.
en bas.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10