1. אַלִּיבָּא דְּרַבִּי נָתָן לָא תִּיבְּעֵי לָךְ הַשְׁתָּא עֵדִים מְצָרְפִינַן דַּיָּינֵי מִיבַּעְיָא אֶלָּא כִּי תִּיבְּעֵי לָךְ אַלִּיבָּא דְּתַנָּא קַמָּא דְּרַבִּי נָתָן עֵדִים הוּא דְּלָא מְצָרְפִינַן אֲבָל דַּיָּינֵי מְצָרְפִינַן אוֹ דִלְמָא _ _ _ שְׁנָא:
דִינָא
הָכִי
סָגֵי
לָא
2. _ _ _ דִּשְׁלַחוּ מִתָּם חַבְרַיָּיא לְרַבִּי יִרְמְיָה:
דַּאֲפִילּוּ
לְרַבִּי
תִּדַּע
דִּין
3. עֵד אֶחָד _ _ _ וְעֵד אֶחָד עַל פֶּה מַהוּ שֶׁיִּצְטָרְפוּ:
כְּעֵד
בִּכְתָב
לֵיתוֹהִי
בְּבֵית
4. הָא קָא מַשְׁמַע לַן דִּשְׁנַיִם בִּמְקוּשָּׁר כְּעֵד _ _ _ בְּפָשׁוּט מָה הָתָם פְּסוּלָא דְאוֹרָיְיתָא אַף הָכָא נָמֵי פְּסוּלָא דְאוֹרָיְיתָא:
סָגֵי
וְחָזְרוּ
אֶחָד
תִּדַּע
5. וּשְׁלַח לְהוּ אֲנִי _ _ _ כְּדַיי שֶׁאַתֶּם שְׁלַחְתֶּם לִי אֶלָּא כָּךְ דַּעַת תַּלְמִידְכֶם נוֹטֶה שֶׁיִּצְטָרְפוּ:
וּמֵת
בִּכְתָב
אֵינִי
דִינָא
1. ?
2. ל.מ.ד. ?
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
paal
verdir.
hifil
produire des herbes.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
3. עֵד ?
n. pr.
creux, lieu profond.
1 - témoin.
2 - témoignage.
3 - chef.
1 - indigène.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
4. כָּךְ ?
n. pr.
bouc.
1 - désert, solitude.
2 - action de parler.
ainsi, ça.
5. מֵאָה ?
orphelin.
n. pr.
cent.
1 - jeunesse.
2 - autorité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10